Примеры в контексте "Either - Либо"

Примеры: Either - Либо
Furthermore, most militia or armed groups are either linked to transnational criminal groups or directly engaged in environmental crimes as a means of financing their operations. Кроме того, большинство ополченцев и вооруженных групп либо связаны с транснациональными преступными группами, либо непосредственно участвуют в экологических преступлениях в целях финансирования своей деятельности.
In November 2012, the group received an unsatisfactory joint audit review, which concluded that internal controls and governance arrangements had either not been established or were not functioning well. По итогам проведенной в ноябре 2012 года совместной ревизорской проверки Группой было вынесено негативное заключение, в котором отмечалось, что механизмы внутреннего контроля и общего управления либо не были созданы, либо не функционировали надлежащим образом.
Half of the world's young people in the labour force are either working poor or unemployed. Половина молодых людей мира, находящихся на рынке труда, относятся либо к числу малоимущих трудящихся, либо к числу безработных.
There are three scheduled meetings every year, chaired by either a Director or Deputy Director of customs. Ежегодно проводится три плановых совещания под председательством либо директора, либо заместителя директора таможенного ведомства.
These can be addressed by either training or new ideas or proposals on re-organization for new procedures or policies. Их можно решать либо в процессе обучения, либо в рамках новых идей или предложений в отношении внесения изменений в новые процедуры и принципы.
The liquid in question, the 'marinade', can be either acidic ingredients or enzymatic. Эта жидкость, называемая "маринадом", может содержать либо кислые, либо ферментативные ингредиенты.
The Chair mentioned that actually we do have two options: either we set the full price or we set limited liability. Председатель отметил, что на самом деле имеется два варианта, а именно: либо установить полную цену, либо ввести ограниченную ответственность.
7.6.8.2. Every emergency window shall either: 7.6.8.2 Каждое запасное окно должно либо:
The fires shall be fully extinguished either in the minute after activation or upon end of the discharge of the suppression system. 1.4.2 Возгорания должны быть полностью погашены либо в течение минуты после активации системы пожаротушения, либо по окончании распыления огнегасящего состава.
All tests are conducted with either the vehicle or all further measurements adjusted to simulate the vehicle being in the design position. Все испытания проводятся в условиях, при которых либо транспортное средство устанавливается в расчетное положение, либо корректируются все последующие измерения для моделирования расчетного положения транспортного средства.
An internationally recruited prosecutor leading the investigations would be responsible for allocating cases either to international or to national investigative judges formed in pools of three judges. Нанимаемый на международной основе прокурор, возглавляющий следствие, будет отвечать за передачу дел либо международным, либо национальным следственным судьям, которые будут объединены в коллегии в составе трех судей.
Travel advances that remain outstanding after this period shall be recovered from either the staff member's mission subsistence allowance, monthly payment order or salary entitlement. Авансы на покрытие путевых расходов, которые остаются непогашенными после этого периода, возмещаются за счет либо ежемесячных платежных поручений по линии суточных участников миссии, либо из оклада сотрудника.
This confusion stemmed either from lack of clarity over the division of work in formal procurement policy documents or from lack of training and ownership by the respective parties. Эта неопределенность обусловлена либо отсутствием ясности относительно распределения функций в официальных документах о политике в области закупочной деятельности, либо недостаточной подготовленностью и заинтересованностью соответствующих сторон.
For the European Union, individual member States have elected either 1990 or 1995 as their base year for F-gases. В Европейском союзе отдельные государства-члены выбирали для себя в качестве базового года либо 1990 год, либо 1995 год.
Members of Parliament pose questions to Government, either in writing (requests) or at sessions held every fortnight with the participation of the PM. Депутаты парламента задают правительству вопросы либо в письменном виде (запросы), либо на проводимых раз в две недели заседаниях с участием ПМ.
The first is that they must either be nationals of a State party or effectively controlled by it or its nationals. Во-первых, они должны либо быть гражданами государства-участника, либо находиться под эффективным контролем этого государства или его граждан.
In the remaining 8 per cent of cases, there was no action taken as the alerts were either false or received after the incidents. Что касается остальных 8 процентов случаев, то в связи с ними каких-либо мер не принималось, поскольку предупреждения либо были ложными, либо поступали уже после завершения инцидентов.
Depending on how models are specified, median voters will either want more or less redistribution to change the results of the functional distribution caused by the market. В зависимости от конкретной конфигурации моделей среднестатистические избиратели будут желать либо большего, либо меньшего перераспределения для изменения результатов функционального распределения, обусловленного рынком.
On any given day, almost a quarter of all trucks on Europe's roads are empty, either on their way home or between loads. В любой отдельно взятый день почти четверть всех грузовых автомобилей на дорогах Европы едут порожняком, поскольку либо возвращаются на свое место базирования, либо находятся на промежуточном этапе между загрузками.
2.3 Some cash is held in currencies which are either legally restricted or not readily convertible to euros and is used exclusively for local expenses in the respective countries. 2.3 Часть наличности номинирована в валютах, хождение которых ограничено законом, либо в валютах, не являющихся свободно конвертируемыми в евро, и используется исключительно для покрытия местных расходов на территории соответствующих стран.
He is either in London or in Paris. Он либо в Лондоне, либо в Париже.
You are either with us, or against us. Вы либо с нами, либо против нас.
The patrols are conducted either with dedicated force protection patrols for the team or UNMISS patrols that the monitoring and verification teams can join. Патрулирование осуществляется либо со специальными патрулями по защите группы, либо с участием патрулей МООНЮС, к которым могут присоединяться группы наблюдения и контроля.
In the past, the growth of Al-Shabaab was either due to or measured against the weakness of the central Government and its security forces. В прошлом рост «Аш-Шабааб» либо объяснялся, либо соизмерялся со слабостью центрального правительства и его сил безопасности.
The Panel has nevertheless established from several first-hand testimonies that small anti-balaka groups known either as outsiders or as coming from Bangui have been seen in Bambari (see annex 7). Тем не менее, Группа располагает несколькими свидетельствами из первых рук о том, что мелкие группы «антибалака», считающиеся либо аутсайдерами, либо выходцами из Банги, были замечены в Бамбари (см. приложение 7).