| You either break off your engagement with that singing buffoon, apologize, and then date me. | Либо ты разрываешь помолвку с этим поющим фигляром, извиняешься и начинаешь встречаться со мной. |
| I will either do this now or die trying. | Я либо сделаю это сейчас, либо погибну, пытаясь. |
| We are either in control of our lives, or merely think we are. | Мы либо контролируем наши жизни, или лишь думаем, что так и есть. |
| Now, either you remove the relay or we will. | Теперь, либо вы извлечете реле, либо мы сами. |
| We either live inside Africa today, or in quite recent exile. | Мы либо живем внутри Африки сегодня, или мы в недавней ссылке. |
| It's either run me own business or work for Dad. | Либо мне запустить собственный бизнес, либо работать за папу. |
| Something's either true... or it isn't. | Что-то, либо правильно... либо нет. |
| She's either late for something or... mad at the world. | Она либо куда-то опаздывает, либо... Злится на весь мир. |
| You're either with us... or against us. | Либо ты с нами... либо ты против нас. |
| She could've run either out of fear or covering her tracks. | Она могла сбежать либо испугавшись, либо заметая свои следы. |
| You either get into a room with Billy and Georgia, or with a doctor. | Либо ты поговоришь с Билли и Джорджией, либо пойдешь к врачу. |
| In the absence of additional donor funds, UNRWA would either have to substantially curtail services or extend existing cost-sharing arrangements with patients. | Если доноры не выделят дополнительных средств, БАПОР придется либо значительно сократить услуги, либо продлить действующие договоренности с пациентами о совместном несении расходов. |
| It was suggested that the third sentence should either be made clearer or deleted. | Было предложено либо разъяснить, либо исключить третье предложение. |
| Voters were to respond either in the affirmative or the negative. | Избиратели должны были дать либо положительный, либо отрицательный ответ. |
| Ad hoc subregional and regional meetings have dealt with drug trafficking issues, either specifically or in conjunction with other issues. | На специальных субрегиональных и региональных совещаниях поднимаются вопросы, связанные с незаконным оборотом наркотиков, которые рассматриваются либо отдельно, либо вместе с другими вопросами. |
| Just under 3 million people became either refugees or internally displaced persons. | Немногим менее трех миллионов человек стали либо беженцами либо внутренне перемещенными лицами. |
| Well, they're either excellent at covering their tracks, or something's up. | Либо они блестяще заметают следы, либо что-то случилось. |
| In others, it is either planned to set up such systems or they are already partially operating. | В некоторых других такие системы либо планируется установить, либо они уже частично функционируют. |
| Most of the income here either comes from catching octopus, or from farming oysters and fish. | Основной источник дохода здесь идёт от ловли осьминога, либо от разведения устриц и рыбы. |
| I can explain the medical side of this little mystery better than either of you. | Я могу объяснить медицинскую часть этой маленькой загадки лучше, чем кто либо из вас. |
| Four replies explicitly challenge and reject the Committee's findings, either on factual or legal grounds. | В четырех ответах выводы Комитета явно оспариваются и отвергаются либо по фактическим, либо по правовым признакам. |
| Many difficulties are either identical or similar to problems faced by people seeking opportunities to participate in the economies of other countries. | Многие трудности либо идентичны, либо похожи на те проблемы, с которыми сталкиваются страны, изыскивающие возможности принять участие в экономическом развитии других стран. |
| In fact, living conditions have become appalling, with most physical infrastructure and public institutions either non-existent or near collapse. | Фактически условия жизни резко ухудшились, физические инфраструктуры и общественные институты либо не существуют, либо близки к краху. |
| Almost the entire transportation, communication, and power infrastructure in Afghanistan has been either wiped out or severely damaged. | В Афганистане были либо уничтожены, либо сильно повреждены почти весь транспорт, коммуникации и энергетика. |
| It was either that or be eaten. | Либо это, либо быть съеденным. |