| The draft of the Annex on Movement of natural persons was prepared in Mexico in April 1990. | Проект приложения о перемещении физических лиц был подготовлен в Мексике в апреле 1990 года. |
| This report contains an ambitious draft work programme in the fields of multimodal transport, technological developments, logistics and containerization. | В этом докладе содержится весьма масштабный проект программы работы по вопросам смешанных перевозок, технологического развития, логистического обеспечения и контейнеризации. |
| However, a draft is being prepared so that the subject could be considered at a subsequent session. | Вместе с тем его проект находится в стадии подготовки, и он может быть рассмотрен на одной из последующих сессий. |
| Following those consultations, the preliminary draft programme for the Year, called for in Assembly resolution 48/183, will be submitted to the Council. | После этих консультаций Совету будет представлен первоначальный проект программы Года, разработать который было предложено в резолюции 48/183 Ассамблеи. |
| The draft provisional agenda is submitted to the Council, as part of the report of the Commission. | Проект предварительной повестки дня представляется Совету как часть доклада Комиссии. |
| It was expected that the draft mission statement would be presented to the Board at the first regular session of 1996. | Ожидается, что проект заявления о задачах будет представлен Совету на его первоочередной сессии в 1996 году. |
| The Secretary of the Executive Board distributed the draft provisional agenda and outline of the timetable for the third regular session of 1995. | Секретарь Исполнительного совета распространил проект предварительной повестки дня и наброски расписания третьей очередной сессии 1995 года. |
| The draft convincingly shows that it should be possible to establish an international criminal court if the legal and technical problems can be solved. | Проект убедительно показывает, что международный уголовный суд можно будет создать, когда будут решены правовые и технические проблемы. |
| A draft proposal generally along these lines was presented and referred to the drafting group. | Был подготовлен и передан редакционной группе соответствующим образом сформулированный проект предложения. |
| The draft agreement is a turning-point in our work. | Проект соглашения является поворотной точкой в нашей работе. |
| Decides that the draft Declaration should: | З. постановляет, что проект декларации должен: |
| The Preparatory Committee will have before it the draft report on its resumed first session for consideration and appropriate action. | Подготовительный комитет будет иметь в своем распоряжении проект доклада о своей возобновленной первой сессии для его рассмотрения и принятия соответствующего решения. |
| The result of all your work is a draft programme of action that you will discuss and finalize in the days ahead. | Результатом всей вашей работы служит проект программы действий, который вы обсудите и завершите в предстоящие дни. |
| The draft you have largely approved is based on the highest of moral principles. | Уже одобренный вами проект основывается на самых высоких принципах морали. |
| Thanks to your work in the past, you have a very specific, very action-oriented draft document. | Благодаря вашей работе в прошлом вам удалось составить в высшей степени конкретный и ориентированный на практические действия проект документа. |
| The full synthesis of the national reports is currently available in draft form as an information document for the Conference. | Проект полного свободного обобщения национальных докладов имеется в настоящее время в качестве информационного документа для Конференции. |
| In response to those resolutions, the draft final document of the Conference, which is annexed to the present note, has been prepared. | В ответ на эти резолюции был подготовлен проект заключительного документа Конференции, который содержится в приложении к настоящей записке. |
| It is provisionally referred to as the draft programme of action of the Conference. | В рабочем порядке этот документ рассматривается как проект программы действий Конференции. |
| The ECLAC secretariat was requested to draw up a draft plan, in collaboration with UNFPA. | Секретариату ЭКЛАК было предложено разработать проект этого плана в сотрудничестве с ЮНФПА. |
| Recently, draft amendments to the Criminal Law of Macedonia were presented by the Government. | Недавно правительство внесло в парламент проект поправок к Уголовному закону Македонии. |
| These draft principles may be divided into four categories. | Этот проект принципов может быть подразделен на четыре категории. |
| The authorities stated that they had no plans for draft legislation of that kind. | Представители властей заявили, что подобный проект в настоящее время не рассматривается. |
| Other matters, including a draft plan of action. | Прочие вопросы, включая проект плана действий. |
| Addendum 1 contained a preliminary draft declaration on the right to a fair trial and a remedy. | В добавлении 1 был представлен предварительный проект декларации о праве на справедливое судебное разбирательство и восстановление нарушенных прав. |
| As discussed in paragraph 29 above, there is no need to precede the draft third optional protocol with a declaration. | Как уже разбиралось в пункте 29 выше, нет необходимости предварять проект третьего факультативного протокола декларацией. |