Английский - русский
Перевод слова Draft
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Draft - Проект"

Примеры: Draft - Проект
Ms. Silvia Cartwright was designated by the Committee to submit a first draft of a statement relating to reservations. Комитет поручил г-же Сильвии Картрайт представить первый проект заявления, касающегося оговорок.
At its eighteenth session, the Committee will have before it a draft working paper on reservations. На своей восемнадцатой сессии Комитету будет представлен проект рабочего документа, касающегося оговорок.
A draft will be reviewed at the European Round-table on Cleaner Production to be organized in November 1997 in Oslo. Этот проект будет рассмотрен на Европейском совещании круглого стола по экологически чистому производству, которое будет проведено в ноябре 1997 года в Осло.
In June 1995, the Federal Council held wide-ranging consultations on a draft reform of the Federal Constitution. В июне 1995 года Федеральный совет вынес на референдум проект реформы Федеральной конституции.
A draft has been submitted for discussion but has still to be approved by the National Assembly. Проект представлен для обсуждения, но пока еще не принят национальным собранием.
It took the view that the draft Order guaranteed the level of security required by the particular situation in Northern Ireland. Правительство считает, что проект указа гарантирует такой уровень безопасности, который необходим в специфических условиях Северной Ирландии.
The draft intergovernmental convention on culture is another example, as well as a symbol, of this. Проект межправительственной конвенции по вопросу культуры является еще одним примером, а также символом этого.
The draft declaration and programme of action on a culture of peace must therefore embody this cardinal principle. Проект декларации и программа действий по культуре мира должны поэтому воплощать этот кардинальный принцип.
The draft programme of action should draw on these strengths to reinforce UNESCO's programmes on education, information and communication. Проект программы действий должен взять за основу эти сильные стороны для укрепления программ ЮНЕСКО в области образования, информации и связи.
Members would have noted that this is a balanced draft advocating principles and values shared by all of humankind. Члены Ассамблеи, видимо, заметили, что это сбалансированный проект, отстаивающий принципы и ценности, которые разделяются всем человечеством.
The first draft of the Comprehensive Programme has been prepared and is currently under consideration. Первый проект всеобъемлющей программы был подготовлен и в настоящее время находится на рассмотрении.
This draft is the outcome of intensive consultations with all interested delegations. Этот проект является результатом напряженных консультаций с участием всех заинтересованных делегаций.
The draft is the result of intensive consultations held with States Members of the United Nations. Этот проект явился результатом активных консультаций с государствами - членами Организации Объединенных Наций.
The draft budget submitted by the Tribunal amounted to $7,779,061. Проект бюджета, представленный Трибуналом, составлял 7779061 долл. США.
"and to present the negotiated draft relationship agreement to the General Assembly for its approval". "и представить согласованный в ходе переговоров проект соглашения о взаимоотношениях Генеральной Ассамблее для его утверждения".
The 1998 draft budget has seven major programmes, five of which are verification related. Проект бюджета на 1998 год имеет семь крупных программ, пять из которых связаны с контролем.
The draft that I have the honour to introduce results from informal consultations and is submitted by the Bureau of the Commission. Проект, который я имею честь представлять, стал результатом неофициальных консультаций и представляется Президиумом Комиссии.
At present, the Netherlands draft faithfully reflects, explicitly and implicitly, the general agreement on this contentious issue. На данный момент представленный Нидерландами проект добросовестно отражает, прямо и косвенно, общую договоренность по этому спорному вопросу.
Absent such acknowledgments, the United States cannot and will not support any resolutions along the lines of this draft. В силу отсутствия такого признания Соединенные Штаты не могут поддержать и не будут поддерживать какой-либо проект резолюции, аналогичный данному.
The draft was prepared by a small group of delegations; it is therefore already a shared effort. Проект готовился небольшой группой делегаций - то есть он уже является результатом совместных усилий.
Furthermore, they encouraged all parties to the Convention to consider fully the draft protocol prepared by the Alliance of Small Island States. Кроме того, они призвали все стороны Конвенции всесторонне рассмотреть проект протокола, подготовленный Альянсом малых островных государств.
The working groups should focus on negotiating a widely acceptable draft consolidated text for submission to the diplomatic conference. Рабочим группам следует постараться согласовать приемлемый проект сводного текста для его представления на рассмотрение дипломатической конференции.
Nevertheless, despite some obvious lacunae, the draft statute prepared by the International Law Commission provided a good base. Тем не менее, несмотря на некоторые очевидные пробелы, проект устава, предложенный Комиссией международного права, является хорошей основой.
Consequently, a draft of the paragraph including that variant would be submitted. Следовательно, будет представлен проект этого пункта, включающий этот вариант.
It was confident that the Preparatory Committee would finalize a widely acceptable consolidated draft text of a convention to put before the conference. Отмечено с уверенностью, что Подготовительный комитет завершит широко приемлемый сводный проект текста конвенции для представления его на конференции.