Английский - русский
Перевод слова Draft
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Draft - Проект"

Примеры: Draft - Проект
The Committee currently had before it another draft text, the statute for an international criminal court. З. В настоящее время Комитет рассматривает другой проект - конвенцию о создании международного уголовного суда.
The Special Rapporteur had reduced the number of crimes included in the draft Code from the original 12 to six. Специальный докладчик сократил количество включенных в проект кодекса преступлений с 12 до 6.
His delegation strongly supported the retention of the six other crimes included in the draft Code. Его делегация твердо выступает за сохранение шести других преступлений, включенных в проект кодекса.
Recent developments sufficiently justified the insertion of that type of crime in the draft Code. Некоторые события последнего времени в полной мере оправдывают включение такого рода преступлений в проект кодекса.
His delegation hoped that intervention and colonial domination and other forms of alien domination would be included in the draft Code. Делегация Ливана хотела бы, чтобы в проект кодекса были включены вмешательство, колониальное господство и другие формы иностранного господства.
The draft statute, as the constitutional text of an international body, had to provide precise rules with regard to its structure and functioning. Являясь уставным документом международного органа, проект устава должен содержать точное правило в отношении его структуры и функционирования.
Lesotho therefore welcomed the draft statute as a significant step towards establishing a universal jurisdiction for international crimes. Поэтому Лесото приветствует проект устава как важный шаг в направлении создания всеобщей юрисдикции для международных преступлений.
The draft statute limited the court to jurisdiction in the case of disputes. Проект устава ограничивает юрисдикцию суда в случае наличия споров.
The draft statute for an international criminal court was a valuable basis for negotiation, but improvement and clarification were needed on certain points. Проект устава международного уголовного суда является весьма ценной основой для ведения переговоров, однако ряд моментов нуждается в доработке и уточнении.
The rules of evidence and procedure of the international criminal court should be formulated and adopted as part of the draft statute. Кроме того, необходимо разработать и включить в проект устава нормы, касающиеся свидетельств и соответствующей процедуры Международного уголовного суда.
While the draft statute provided an excellent basis for establishing the court, discussion was still needed to resolve some complex issues. Проект устава предоставляет хорошую основу для формирования такого суда, однако необходимо провести дальнейшие обсуждения для решения ряда сложных вопросов.
However, the draft statute should not contain definitions of those crimes, which were defined in other international treaties. Вместе с тем в проект устава не следует включать определение тех преступлений, которые уже были определены в других международных договорах.
In this connection, I have the great pleasure of calling on the Rapporteur of the Commission to introduce the draft report. В этой связи я с большим удовольствием предоставляю слово Докладчику Комиссии, который представит проект доклада.
The draft would also have the advantage of leaving room for the continued application of bilateral or multilateral agreements already concluded. Этот проект будет обладать также преимуществом, которое заключается в том, что в этом проекте оставляются возможности для применения уже заключенных двусторонних или многосторонних соглашений.
The considerations summarized above prompted the Special Rapporteur to substantially reduce the draft adopted on first reading. Эти вкратце изложенные соображения заставили Специального докладчика значительно сократить проект, принятый в первом чтении.
It was decided that appropriate explanations should be introduced into the draft Guide regarding its intended audience. Было решено включить в проект руководства соответствующее разъяснение относительно его предполагаемых пользователей.
One view was that the new section should replace the section currently opening the draft Guide. Одно мнение заключалось в том, что этот новый раздел должен заменить собой раздел, которым в настоящее время начинается проект руководства.
It was suggested that the draft Guide might appropriately encourage parties to conclude such agreements, particularly when using hybrid transmission methods. Было предложено включить в проект руководства соответствующую рекомендацию сторонам заключать такие соглашения, особенно в случае использования смешанных методов передачи.
As regards the notion of "designated information system", it was generally agreed that the draft Guide should contain more detailed explanations. Что касается понятия "указанная информационная система", то было высказано общее мнение включить в проект руководства более подробное разъяснение.
Thirdly, the draft called for the establishment of a trust fund. В-третьих, проект резолюции предусматривает создание целевого фонда.
The meeting reviewed the draft Agreement and participants were able to exchange views on its various provisions. На этом совещании был рассмотрен проект соглашения, и участники смогли обменяться мнениями по его различным положениям.
It is my intention to provide you, in due course, with a revised draft of article 21 for your consideration. Я намереваюсь в должное время представить вам пересмотренный проект статьи 21 для вашего рассмотрения.
We will also need to look at the draft Final Act of the Conference, which the Secretariat has prepared for us. Нам нужно будет также посмотреть на проект заключительного акта Конференции, который был подготовлен для нас Секретариатом.
The IDG1 draft was distributed to all Member States and also placed on the Internet. Проект, принятый на первом совещании НРГ, был распространен среди всех государств-членов, а также включен в сеть "Интернет".
The draft platform for action, together with the results of the informal consultations, is before the Conference. Проект Платформы действий, а также результаты неофициальных консультаций препровождаются для рассмотрения Конференцией.