The draft agenda included the main goals and actions identified through the aforementioned conference of experts. |
Проект программы действий включает основные цели и меры, которые были определены на вышеупомянутом совещании экспертов. |
Announcing a number of amendments to the draft, he said that the seventh preambular paragraph had been deleted. |
Представитель Бразилии указывает, что в данный проект резолюции были внесены определенные изменения. |
They have taken active part in the recent referendum, which endorsed the draft constitution. |
Они также приняли активное участие в недавнем референдуме, который одобрил проект конституции. |
One session of the Ad Hoc Committee in 2004 has already been included in the draft calendar of conferences and meetings. |
Одна сессия Специального комитета, запланированная на 2004 год, уже включена в проект расписания конференций и заседаний. |
The draft multi-year work plan is aimed at presenting the expected accomplishments of the CST, together with related performance indicators. |
Проект многолетнего плана работы имеет целью показать ожидаемые достижения КНТ, а также познакомиться с соответствующими показателями результативности. |
As currently formulated, draft guideline 2.6.1 provided an appropriate description of an objection. |
В нынешнем виде проект руководящего положения 2.6.1 дает надлежащее описание возражения. |
Currently, the draft guidelines on reservations contained 66 individual guidelines. |
В настоящее время проект руководящих положений по оговоркам содержит 66 отдельных руководящих положений. |
The fact that the draft guidelines covered interpretative declarations in respect of bilateral treaties was a source of satisfaction. |
Удовлетворение вызывает и тот факт, что проект руководства по практике охватывает заявления о толковании в отношении двусторонних договоров. |
It therefore seems unnecessary to draft a separate continuity rule for shareholders. |
Поэтому представляется ненужным составлять проект отдельной статьи о непрерывности для акционеров. |
In 1997, the General Assembly adopted article 2 without substantial change to the draft of the Commission. |
В 1997 году Генеральная Ассамблея приняла статью 2, не внеся в составленный Комиссией проект каких-либо существенных изменений. |
The Co-Chairpersons will present draft elements at the ninth meeting. |
Сопредседатели представят девятому совещанию проект элементов. |
A draft child protection code was awaiting parliamentary approval and efforts were being made to harmonize national legislation with the various international instruments. |
Проект кодекса законов о защите прав ребенка был передан на утверждение парламента, и идет работа по приведению национального законодательства в соответствие с различными международно-правовыми актами. |
The consultant engaged by UNECE will present a preliminary draft of the final report with some tentative conclusions and/or recommendations. |
Консультант, с которым ЕЭК ООН заключила контракт, представит предварительный проект окончательного доклада, содержащий некоторые предполагаемые выводы и/или рекомендации. |
The draft text before the Committee reflected further efforts to simplify and rationalize the text. |
Находящийся на рассмотрении Комитета проект представляет собой новую попытку упростить и улучшить этот текст. |
It expected to submit the final draft voluntary guidelines for approval at the September 2004 session of the Committee on World Food Security. |
Ожидается, что группа представит окончательный проект добровольных принципов на утверждение Комитета по всемирной продовольственной безопасности на его сессии, которая состоится в сентябре 2004 года. |
It was to be hoped that the draft United Nations Convention against Corruption would also be presented for adoption at the earliest opportunity. |
Хочется надеяться, что проект Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции в ближайшее время будет также открыт для подписания. |
The Convention and the draft protocol were of particular interest to the commercial sector. |
Конвенция и проект протокола представляют особый интерес для коммерческого сектора. |
The draft provisions prepared by the Special Rapporteur might serve as a starting point for developing the topic. |
Проект статей, подготовленный Специальным докладчиком, может послужить отправной точкой для развития темы. |
That draft would have allowed the Council to act constructively by addressing this challenge in a comprehensive, serious and balanced manner. |
Этот проект позволил бы Совету действовать конструктивно в целях решения этой проблемы комплексным, серьезным и сбалансированным образом. |
The revised draft represented an improvement on the original version. |
Пересмотренный проект резолюции представляет собой улучшенный вариант оригинального текста. |
We therefore welcome your efforts, Sir, and the draft presidential statement of the Council in that regard. |
Поэтому мы, г-н Председатель, приветствуем прилагаемые Вами усилия и поддерживаем проект заявления Председателя Совета по данному вопросу. |
Happily, this Assembly last Friday adopted a resolution approving the draft United Nations Convention to Combat Corruption. |
К счастью, в пятницу на прошлой неделе Ассамблея приняла резолюцию, одобряющую проект резолюции Организации Объединенных Наций о борьбе с коррупцией. |
Members of the Council have before them the draft report. |
На рассмотрении членов Совета находится проект доклада. |
A draft structure of the toolkit is found in Annex III of the report. |
Проект структуры комплекта учебных пособий содержится в приложении III к настоящему докладу. |
The Working Party is invited to consider the revised draft text on communication and road safety campaigns. |
Рабочей группе предлагается обсудить пересмотренный проект текста по вопросу о связи с общественностью и кампаниях по безопасности дорожного движения. |