It further noted that a revised draft would be considered by the working group for consideration by the Committee at its fifty-second session. |
Он далее отметил, что пересмотренный проект будет изучен рабочей группой и подготовлен для рассмотрения Комитетом на его пятьдесят второй сессии. |
The parliamentary Committee for National Minorities included in its draft of a new constitution an article pertaining to the rights of national minorities. |
Парламентский Комитет по национальным меньшинствам включил в свой проект новой конституции статью, касающуюся прав национальных меньшинств. |
Following receipt of additional oral amendments from some experts, the draft final report as orally amended was adopted by consensus. |
После того как некоторые эксперты внесли дополнительные устные поправки, проект окончательного доклада, с внесенными в него устными изменениями, был принят консенсусом. |
Revisions were made to the draft Agreement in the light of the debates on the various issues. |
С учетом прений, состоявшихся по различным вопросам, в проект соглашения были внесены исправления. |
The draft Agreement before us is a significant milestone in our endeavour to preserve the principles enshrined in the Convention. |
Находящийся на нашем рассмотрении проект Соглашения представляет собой значительную веху в наших усилиях отстоять закрепленные в Конвенции принципы. |
Brazil considers the draft agreement as a ingenious way to accommodate concerns of some delegations while ensuring the universality of the Convention. |
Бразилия считает этот проект соглашения гениальным средством примирения интересов некоторых делегаций при одновременном обеспечении универсальности Конвенции. |
And fifthly, the draft Agreement sets out an original procedure for participation in the Authority as members on a provisional basis. |
И в-пятых, проект Соглашения предусматривает участие в Органе в качестве членов на временной основе. |
The result can be found in the draft Agreement to be adopted on this occasion by the General Assembly. |
Их результатом является проект Соглашения, который должен быть принят в этой связи Генеральной Ассамблеей. |
At the same time, leaders of 19 South African parties have ratified a package agreement which contains the draft constitution. |
В то же время лидеры 19 южноафриканских партий ратифицировали пакет соглашений, содержащий и проект конституции. |
Several amendments to the original draft were proposed, and all but one of them were agreed to. |
Было предложено внести в первоначальный проект несколько поправок, и все они, кроме одной, были приняты. |
Accordingly, the draft text is eminently satisfactory. |
В этом смысле данный проект во многих отношениях является удовлетворительным. |
In September 1993, UNHCR issued a draft revised version of the guidelines entitled "Refugee children: protection and care". |
В сентябре 1993 года УВКБ опубликовало проект пересмотренного варианта руководящих принципов, озаглавленный "Дети-беженцы: защита и забота". |
In this sense, it aims to represent more than just a draft strategy written by a small group of authors. |
В этом смысле она должна представлять собой нечто большее, чем проект стратегии, составленный небольшой группой авторов. |
The Working Group discussed draft model provisions on procurement of services at its sixteenth and seventeenth sessions. |
На своих шестнадцатой и семнадцатой сессиях Рабочая группа обсудила проект типовых положений о закупках услуг. |
Integration through shared values (see draft declaration) |
Участие на основе общих ценностей (см. проект декларации) |
A draft General Assembly resolution is presented after paragraph 6 below. |
Проект резолюции Генеральной Ассамблеи приводится после пункта 6 ниже. |
The draft protocol represents a substantial and firm basis for future negotiations. |
Проект протокола обеспечивает важные и прочные рамки для будущих переговоров. |
An initial plenary session made possible a direct meeting between the two delegations, which each put forward a draft agenda. |
На первом пленарном заседании состоялась непосредственная встреча между двумя делегациями, каждая из которых представила проект повестки дня. |
Following the adoption of resolution 872 (1993), a draft status of forces agreement was presented to the Government of Rwanda. |
После принятия резолюции 872 (1993) правительству Руанды был представлен проект соглашения о статусе сил. |
In that regard, ANC unveiled the seventh and final draft of its Reconstruction and Development Programme (RDP) in April 1994. |
В этой связи в апреле 1994 года АНК обнародовал седьмой и окончательный проект своей Программы реконструкции и развития (ПРР). |
A draft of the Guiding Principles for the Programme Approach was presented to Governments at an informal session of the Governing Council in September 1992. |
Проект руководящих принципов для программного подхода был представлен правительствам на неофициальной сессии Совета управляющих в сентябре 1992 года. |
A draft of tasks to be included in the mandate was considered. |
Был рассмотрен проект перечня задач, которые необходимо включить в мандат. |
In the final text of the rules of procedure of the Council, draft rule 81 on the Finance Committee remains among the pending issues. |
В окончательном тексте правил процедуры Совета проект правила 81 о Финансовом комитете остается в числе нерешенных вопросов. |
In so doing, the draft regulations ensured that deep seabed mining would not be unreasonably restricted. |
Благодаря этому проект правил обеспечил отсутствие чрезмерных ограничений для глубоководной разработки морского дна. |
It was felt that the seminar would enhance the Special Commission's knowledge to enable it to draft these regulations. |
Было сочтено, что семинар расширит знание вопроса Специальной комиссией, позволив ей составить проект соответствующих правил. |