The secretariat has also prepared a draft access policy for presentation to the Governing Council at its next session. |
Секретариат подготовил также проект принципов обеспечения доступа для представления Совету управляющих на его следующей сессии. |
The Government continued working, in coordination with UNMIK, to finalize a draft 2005 budget within tight macroeconomic constraints. |
В координации с МООНК правительство продолжает дорабатывать проект бюджета на 2005 год в рамках жестких макроэкономических ограничителей. |
The draft Kosovo action plan against trafficking needs to be adopted and implemented. |
Следует принять и осуществить проект косовского плана действий против торговли людьми. |
The draft has been sent to the leaders of the Kosovo Serb political parties for comment. |
Проект был направлен лидерам политических партий косовских сербов для представления замечаний. |
Donors agreed that the draft would be discussed and revised as necessary in coordination with the Government. |
Доноры согласились с тем, что этот проект будет обсужден и пересмотрен по мере необходимости в координации с правительством. |
The draft of these requirements has been sent to the relevant authorities and institutions for comments. |
Проект этих требований был разослан соответствующим органам власти и учреждениям для получения замечаний. |
The objective is to establish rules in the above areas in the draft Penal Code submitted to Parliament. |
При этом ставится цель разработать нормы, касающиеся указанных областей, для включения в новый проект уголовного кодекса, представляемый на рассмотрения парламента. |
Taking into account this intersessional work, the President prepared a revised draft overarching policy strategy for consideration by the Committee at its third session. |
С учетом результатов межсессионной работы Председатель разработал пересмотренный проект общепрограммной стратегии для рассмотрения Комитетом на его третьей сессии. |
The Conference may wish to take into account the President's revised draft when seeking to finalize the global plan of action. |
Конференция, возможно, пожелает принять во внимание подготовленный Председателем пересмотренный проект при окончательной подготовке глобального плана действий. |
The draft regulations, developed by the Legal and Technical Commission, are being reviewed by the Council. |
Разработанный Юридической и технической комиссией проект правил в настоящее время находится на рассмотрении Совета. |
The ASEAN Members' draft ESM agreement provided the main impetus for discussions. |
Проект соглашения по ЧЗМ, представленный членами АСЕАН, придал значительный импульс дискуссиям. |
The draft was also circulated within the Secretariat for comments from staff. |
Этот проект был также распространен среди сотрудников Секретариата для представления их замечаний. |
His delegation fully supported the draft resolutionit and hoped that UNIDO would have find the additional resources needed to for its implementation it. |
Его делегация полностью поддерживает проект резолюции и надеется, что ЮНИДО изыщет дополнительные ресурсы, необ-ходимые для его осуществления. |
The draft strategy concentrates on the housing needs of the most vulnerable groups. |
Проект стратегии сосредоточен на жилищных потребностях наиболее уязвимых групп населения. |
The Committee decided to forward the draft to the Conference of the PartiesCOP for consideration at its first meeting. |
Комитет решил также направить этот проект КС с целью его рассмотрения на ее первом совещании. |
The revised draft resulting from the consultations is undergoing a final review for the signature of senior management of the Department of Peacekeeping Operations. |
Пересмотренный по итогам консультаций проект направлен руководству Департамента операций по поддержанию мира для его окончательного рассмотрения и подписания. |
The Department of Peacekeeping Operations, in response to the final draft of this report, supported the Special Representative's comments. |
Департамент операций по поддержанию мира в ответе на окончательный проект настоящего доклада поддержал замечания Специального представителя. |
The demarcation team shall then submit that draft boundary to Ethiopia for comment. |
После этого Группа по демаркации представит Эфиопии проект границы для получения от нее замечаний. |
He reiterated the UPRONA stance that the draft constitution should be renegotiated. |
Он вновь изложил позицию УПРОНА, согласно которой проект конституции следует пересмотреть. |
The draft programme is in the process of being approved by the Government. |
В настоящее время проект федеральной целевой программы находится в стадии утверждения Правительством Российской Федерации. |
Nonetheless, it remained concerned about President Ndayizeye's attempts to amend the draft constitution before the referendum. |
Однако Комитет вновь выразил обеспокоенность по поводу попыток президента Ндайизейе внести до референдума поправки в проект конституции. |
A draft order has been submitted concerning control of the electronic means of preparing and filing the prior bill of lading. |
Представлен проект указа по вопросу о контроле электронных средств подготовки и направления предварительной транспортной документации. |
The draft provides for a unitary State with a substantial degree of decentralization and autonomy for the provinces. |
Проект предусматривает создание унитарного государства при значительной степени децентрализации и автономии для провинций. |
The draft code was adopted by all parties present by general consensus. |
Проект кодекса был принят общим консенсусом всеми участвовавшими партиями. |
A draft decree establishing a national commission to combat international terrorism has been prepared. |
Разработан проект декрета, предусматривающий создание национальной комиссии по борьбе с международным терроризмом. |