The UNDCP methodology guide on rapid assessment procedures was reviewed and a draft training manual was approved. |
Было пересмотрено методологическое пособие ЮНДКП по применению процедур экспресс-оценки и был утвержден проект руководства по подготовке кадров. |
That fact was recognized by the Commission when it requested that the draft declaration be prepared in close consultation with Governments and relevant international organizations. |
Комиссия учитывала этот факт, предложив готовить проект декларации в тесной консультации с правительствами и соответствующими международными организациями. |
The draft thus prepared could serve as the basis for discussion at the fortieth session of the Commission. |
Подготовленный таким образом проект мог бы послужить основой для обсуждения на сороковой сессии Комиссии. |
The German Government was planning comprehensive reform of its nationality law and intended to submit a draft bill soon. |
Правительство Германии планирует провести всеобъемлющую реформу своего закона о гражданстве и намеревается в скором времени представить проект закона. |
As part of this process, a draft conceptual framework and preliminary indicators on gender mainstreaming have been formulated. |
В рамках этого процесса были разработаны проект документа концептуального характера и предварительные показатели учета женской проблематики. |
The Committee may wish to consider the draft. |
Комитет, возможно, пожелает рассмотреть этот проект. |
A draft outline for the 1998 major review will be prepared by the secretariat for the fifteenth session of the Executive Body. |
К пятнадцатой сессии Исполнительного органа секретариат подготовит проект плана общего обзора 1998 года. |
Based on this review, expert groups, assisted by the secretariat, will draw up draft guidelines and/or conclusions and recommendations. |
На основе этого обзора группы экспертов разработают при помощи секретариата проект руководящих принципов и/или выводов и рекомендаций. |
The Preparatory Committee requested the secretariat to prepare a first draft of such a matrix and to transmit it to delegations as soon as possible. |
Подготовительный комитет поручил секретариату подготовить первый проект такой матрицы и как можно быстрее направить его делегациям. |
The Preparatory Committee will have before it a first draft Joint Programme of Action. |
Подготовительный комитет будет иметь в своем распоряжении первый проект совместной программы действий. |
The secretariat recognizes that the present draft may need to be improved. |
Секретариат признает, что настоящий проект, вероятно, нуждается в совершенствовании. |
Thus, the draft rules of procedure, with the exception of rule 42, have been applied to all subsidiary bodies. |
Таким образом, проект правил процедуры, за исключением правила 42, применялся ко всем вспомогательным органам. |
Also during the review, a draft of the National Climate Programme was made available. |
Кроме того, в ходе проведения обзора был представлен проект Национальной программы в области климата. |
The draft amendment may also be adopted definitively by the Parliament, meeting as a full assembly. |
Проект пересмотра может быть также окончательно принят парламентом, созванным в качестве Конгресса. |
Ms. EVATT said that the draft general comment was very close to being a final version. |
Г-жа ЭВАТ полагает, что данный проект замечания общего порядка очень близок к окончательному тексту. |
The CHAIRMAN invited the Committee to discuss its methods of work and, in particular, to consider the draft amendments to its rules of procedure. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает членам Комитета обсудить методы его работы и, в частности, рассмотреть проект поправок к правилам процедуры. |
In that regard, a draft penal code had been presented to the Legislative Council of the Republic at the end of May. |
В этой связи в конце мая в Законодательный совет Республики был представлен проект уголовного кодекса. |
It had prepared draft views on four communications and had recommended declaring inadmissible another communication which the Committee should consequently consider. |
Она подготовила проект соображений по четырем сообщениям и рекомендует признать неприемлемым еще одно сообщение, которое Комитету надлежит, следовательно, рассмотреть. |
More than 70 per cent of the electors had endorsed the draft amendments submitted by the President, thus avoiding a crisis. |
Более 70% населения Республики одобрили представленный Президентом проект изменений, что позволило избежать кризиса. |
The new draft Criminal Code in no way weakened the position of the accused and should provide for even better protection of their rights. |
Новый проект Уголовного кодекса никоим образом не ослабляет положение обвиняемого и обеспечивает более надежную защиту его прав. |
We thought a first tentative draft would be helpful to induce such discussions. |
Мы подумали, что полезным подспорьем для того, чтобы завязать такие дискуссии, мог бы стать первый ориентировочный проект. |
I should like to put before you the draft agenda of the Conference for the 1997 session. |
Я хотел бы представить вам проект повестки дня Конференции на сессию 1997 года. |
The draft mandate submitted by the United Kingdom delegation deserves serious consideration. |
Заслуживает серьезного рассмотрения проект мандата, представленный делегацией Соединенного Королевства. |
A draft mandate should remain flexible as to its particulars, so long as the ultimate destination is clear. |
И коль скоро конечная цель ясна, в том что касается частностей, проект мандата должен сохранять гибкий характер. |
Under agenda item 7, the Committee will also take up its draft rules of procedure. |
З. В рамках пункта 7 повестки дня Комитет рассмотрит также проект своих правил процедуры. |