| The Committee will further discuss the draft plan of action at its future sessions. | Комитет дополнительно обсудит проект плана действий на своих следующих сессиях. |
| A draft annotated agenda has been prepared and submitted to OAU and Headquarters for consideration. | Был подготовлен проект аннотированной повестки дня, представленный на рассмотрение ОАЕ и Центральных учреждений. |
| The Co-Chairmen unveiled their draft plan to end the conflict, which became known as the Vance-Owen Peace Plan, on 2 January 1993. | 2 января 1993 года Сопредседатели обнародовали свой проект плана по прекращению конфликта, который стал известен как Мирный план Вэнса-Оуэна. |
| In April 1999, the Executive Committee on Humanitarian Affairs endorsed a draft note of guidance defining this relationship. | В апреле 1999 года Исполнительный комитет по гуманитарным вопросам одобрил проект Инструктивных указаний, определяющих эти взаимоотношения. |
| In addition, whereas the draft protocol requires appropriate marking for firearms, it does not address the marking of ammunition or explosives. | И наконец, хотя проект протокола предписывает применять соответствующую маркировку огнестрельного оружия, в нем ничего не говорится о маркировке боеприпасов или взрывчатых веществ. |
| UNCTAD headquarters have now endorsed the ECO proposed draft of the memorandum, which is expected to be concluded in the near future. | Штаб-квартира ЮНКТАД одобрила предложенный ОЭС проект меморандума, который, как ожидается, будет вскоре заключен. |
| It was observed that it was the first occasion on which the draft guide was available in its entirety. | Было отмечено, что на нынешней сессии проект руководства впервые представлен полностью. |
| It also takes note of the draft core document provided as a working paper for the purpose of facilitating the examination of the report. | Он также отмечает проект основного документа, представленный в качестве рабочего с целью содействия рассмотрению доклада. |
| The Council has recently released a draft declaration, and four proposed strategies to advance reconciliation, as a basis for public discussion. | Недавно в целях содействия достижению примирения Совет опубликовал для публичного обсуждения проект декларации и четыре предложенных стратегии. |
| A draft policy statement was presented to the working group at its meeting in April 1999. | В апреле 1999 года на заседании рабочей группы был представлен проект программного заявления. |
| At the end of that session, the working group produced an informal revised draft of the protocol. | В конце этой сессии рабочая группа подготовила неофициальный пересмотренный проект протокола. |
| The Council was informed that a draft Relationship Agreement had been prepared and submitted to the Tribunal for consideration. | Совету было сообщено, что проект соглашения о взаимоотношениях был подготовлен и представлен на рассмотрение Трибуналу. |
| The representative of the secretariat introduced and orally revised the draft biennial programme of work, as contained in the document. | Представитель Секретариата представил содержащийся в этом документе проект программы работы на двухгодичный период и внес в него устные изменения. |
| The Meeting will also consider draft elements of a resolution on the interim implementation of the protocol pending its entry into force. | Совещание рассмотрит также проект элементов резолюции о временном осуществлении протокола до его вступления в силу. |
| The Meeting is expected to examine this draft in detail, and finalize the first reading of the protocol. | Как ожидается, совещание подробно изучит этот проект и завершит первое чтение протокола. |
| These States parties, therefore, propose a draft protocol to the Treaty on security assurances for non-nuclear-weapon States. | Поэтому данные государства-участники предлагают проект протокола к Договору, в котором изложены гарантии безопасности государствам, не обладающим ядерным оружием. |
| The CNR has prepared draft laws on political parties and public associations, which have been forwarded to the parliament for its review. | КНП подготовила проект законов о политических партиях и общественных объединениях, который препровожден на рассмотрение парламенту. |
| The draft protocol was also forwarded by the Secretariat to the Governments of Algeria and Mauritania. | Проект протокола был также направлен Секретариатом правительствам Алжира и Мавритании. |
| The final draft of the Federation's Strategic Plan for Health Care Reform was submitted to the Council of Ministers for approval. | Окончательный проект Стратегического плана реформы системы здравоохранения был представлен на утверждение Совету министров. |
| A draft electoral code was also presented to the extraordinary session of the National Assembly. | На рассмотрение чрезвычайной сессии Национального собрания был также вынесен проект кодекса законов о выборах. |
| The Federation has now adopted the Board's draft decree with some minor amendments and its official publication is expected shortly. | В настоящее время Федерация приняла проект декрета Совета с некоторыми незначительными поправками, и теперь в скором времени ожидается его официальное опубликование. |
| The efforts of some States to amend the draft will in no way alter the substance of the matter. | Попытки некоторых государств скорректировать проект никоим образом не изменят существа вопроса. |
| The draft agreement was formally submitted to the Federal Republic of Yugoslavia on 15 June 1998 in Zagreb. | Проект соглашения был официально представлен Союзной Республике Югославии 15 июня 1998 года в Загребе. |
| The draft covers several offices in nine divisions. | Проект предусматривает объединение многочисленных служб в девять подразделений. |
| However, Morocco's response to the draft agreement is still awaited, despite repeated assurances that it would be promptly provided. | Однако ответа Марокко на проект соглашения все еще не последовало, несмотря на неоднократные заверения в том, что вскоре он будет дан. |