Английский - русский
Перевод слова Draft
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Draft - Проект"

Примеры: Draft - Проект
The Chairman recalled that a decision had been taken to retain, in the draft Guide, language which would indicate that the draft Model Law was not creating new grounds for setting aside a conciliation settlement. Председатель напоминает о принятом решении сохранить в проекте руководства формулировку, указывающую на то, что проект типового закона не создает новых оснований для отмены исполнения мировых соглашений.
It was stated that the draft guideline aimed at constituting an exception to the general rule contained in draft guideline 2.2.1. Отмечалось, что этот проект основного положения направлен на установление изъятия из общей нормы, содержащейся в проекте основного положения 2.2.1.
Evaluation of reactions to the draft should lead to a final draft by mid-2005, which could be presented to the Commission at its thirty-seventh session, in 2006. Оценка отзывов на проект должна послужить основой для подготовки к середине 2005 года окончательного проекта, который может быть представлен Комиссии на ее тридцать седьмой сессии в 2006 году.
Suggestions were made that contracts receiving special treatment in the draft instrument should be defined in the draft instrument. Было предложено включить в проект документа определение тех договоров, в отношении которых он предусматривает особый режим.
Finland expressed its full commitment to working towards the adoption of the draft declaration on the rights of indigenous peoples and considers that the present draft is largely acceptable. Финляндия заявила о своей полной приверженности усилиям, направленным на принятие проекта декларации о правах коренных народов, и сочла, что нынешний проект в целом приемлем.
Another draft containing complete detail and draft explanatory notes will be prepared by February 2004 and circulated to the Technical Subgroup for consideration prior to its planned meeting in March 2004. Полностью детализированный новый проект с предлагаемыми пояснительными примечаниями будет подготовлен к февралю 2004 года и распространен среди членов Технической подгруппы для изучения ими до ее совещания, запланированного на март 2004 года.
At the 6th meeting, on 7 March 2003, the Rapporteur introduced the draft report of the Commission and three draft texts submitted in English only. На 6-м заседании 7 марта 2003 года Докладчик внес на рассмотрение проект доклада Комиссии и три проекта текстов, представленные только на английском языке.
For each of those two cases, the Working Group prepared a draft recommendation (supported by the majority of the Working Group) and also discussed alternative draft recommendations. По каждому из этих двух дел Рабочая группа подготовила проект рекомендации (поддержанный большинством членов Рабочей группы), а также обсудила альтернативные проекты рекомендаций.
The CIS Economic Council shall review the draft inter-State model of technical regulations and, if the draft is approved, shall transmit it to the Council of Heads of Government for adoption. Экономический Совет СНГ рассматривает проект межгосударственной модели технического регламента и при положительном решении представляет Совету глав правительств на принятие.
It was agreed to include in the draft report revisions to facts and statistics in the draft which were either outdated or inaccurate; several omissions were also rectified. Было принято решение о том, чтобы внести в проект доклада поправки к содержащимся в нем фактологическим сведениям и статистическим данным, которые были устаревшими или неточными; были также восполнены некоторые пробелы.
Welcomed the offer of the Netherlands to work on a draft guidance document and a draft technical annex on the solvent content of products; Ь) приветствовала предложение Нидерландов разработать проект руководящего документа и проект технического приложения по содержанию растворителей в продуктах;
In accordance with paragraphs 187 and 188 of the Accra Accord, the Board will have before it a draft communication strategy and a draft publications policy, for its approval. В соответствии с пунктами 187 и 188 Аккрского соглашения Совету на утверждение будет представлен проект коммуникационной стратегии и проект издательской политики.
[2011] This draft guideline is a valuable addition to draft guideline 3.1.5, which defines "object and purpose of the treaty". [Замечание 2011 года] Этот проект руководящего положения успешно дополняет проект 3.1.5, посвященный определению понятия объекта и цели договора.
In introducing the draft, the Chairperson proposed oral amendments and indicated that the draft, as orally amended, reflected the result of the negotiations of the Working Group. Представляя этот проект, он предложил устные поправки к нему и отметил, что проект является результатом обсуждений в Рабочей группе.
Comment: This draft element addresses trade in "commodity" mercury between Parties (draft element 6 addresses trade with non-Parties). Комментарий: этот проект элемента касается торговли "товарной" ртутью между Сторонами (проект элемента 6 касается торговли с несторонами).
The Chairs decided to revisit the issue of eligibility, expertise and independence of treaty body members at their next meeting, in 2012, and requested the Secretariat to prepare a draft working paper, including initial draft proposals (see para. 20 below). Председатели постановили вернуться к вопросу о соответствии квалификационным требованиям, профессиональном уровне и независимости членов договорных органов на их следующем совещании в 2012 году и просили Секретариат подготовить проект рабочего документа, включая первоначальный проект предложений (см. пункт 20 ниже).
A draft list of cultural property whose export from the territory of the customs union was subject to restrictions and draft regulations for the administration of such exports were being prepared. Подготавливаются проект перечня культурных ценностей, ограниченных к перемещению через границы таможенного союза, и проект положений в области регулирования вывоза таких ценностей.
These comments were received, the draft was accordingly modified and a third meeting to negotiate the draft text of the global plan of action was convened on 26 May 2010. После получения этих замечаний в проект были внесены соответствующие изменения, и 26 мая 2010 года было созвано третье совещание для согласования проекта текста глобального плана действий.
Despite a number of draft laws that had been put forward for public discussion, the Committee reiterates its concern that the State party has not yet adopted the draft legislation to protect minorities (art. 2). Несмотря на ряд законопроектов, вынесенных на публичное обсуждение, Комитет вновь заявляет о своей обеспокоенности тем, что государство-участник до сих пор не приняло проект закона о защите меньшинств (статья 2).
Depending on the outcome of discussions by the Committee, a new draft would be circulated for global consultation in the autumn of 2012 so that the draft could be finalized for submission to the Commission at its forty-fourth session. В зависимости от результатов обсуждения в Комитете к осени 2012 года для рассмотрения на глобальных консультациях может быть распространен новый проект, с тем чтобы работу над проектом можно было завершить и представить его Комиссии на ее сорок четвертой сессии.
The Bureau decided that comments on the draft strategy should be provided to Mr. Hov at the latest by the end of May so that he could produce a new consolidated draft. ЗЗ. Президиум принял решение о том, что замечания по проекту стратегии следует направить г-ну Хову не позднее конца мая с тем, чтобы он смог подготовить новый сводный проект.
In addition to the draft Chair's summary of the first four sessions, a draft two-page note setting out some possible key points was circulated for experts' aim was to structure discussions. Помимо проекта резюме обсуждений в ходе первых четырех заседаний, подготовленного Председателем, на рассмотрение экспертов был представлен проект записки на двух страницах с изложением некоторых возможных ключевых пунктов в целях лучшей организации дискуссий.
During stage three, the Presidents of the Tribunals agreed on the draft and subsequently submitted the draft to the Office of Legal Affairs on 22 July 2011. На этапе З председатели трибуналов согласовали этот проект и затем представили его 22 июля 2011 года Управлению по правовым вопросам.
UNCT recommended that the juvenile justice legislation and the draft children's code be finalized, and that the draft labour code be approved. СГООН рекомендовала завершить работу над нормами правосудия в отношении несовершеннолетних и проектом кодекса в отношении детей, а также рекомендовала утвердить проект трудового кодекса.
Furthermore, the draft report was posted on the information system for draft legislation of the Parliament and on the website of the Ministry of Justice. Кроме того, проект доклада был размещен в информационной системе, используемой для подготовки проектов законов парламента, и на веб-сайте Министерства юстиции.