| The comments received have been integrated into the draft text. | Эти замечания были включены в проект текста. |
| The draft Declaration had, moreover, been posted on THE PEP website in three languages for public consultation. | Более того, проект Декларации был размещен на веб-сайте ОПТОСОЗ на трех языках для проведения консультаций с общественностью. |
| Following feedback from the BAB the draft will be circulated for a public review. | После отзыва КСДО этот проект представляется на рассмотрение общественности. |
| The draft standard needs to be inclusive, representing the general interests of the largest possible number of countries and stakeholders. | Проект стандарта должен быть всеохватывающим, представляющим общие интересы как можно большего числа стран и заинтересованных сторон. |
| The Bureau had considered the draft document at its meeting on 21 October 2013 and recommended its approval. | Президиум рассмотрел проект этого документа на своем совещании 21 октября 2001 года и рекомендовал утвердить его. |
| Following discussion, the draft summary was finalized and approved. | После обсуждения проект резюме был доработан и утвержден. |
| The Bureau revised the draft during their Lisbon meeting and submitted the document for the further consideration of CEP. | В ходе лиссабонского совещания Президиум пересмотрел проект и представил документ для дальнейшего рассмотрения КЭП. |
| The Bureau asked the secretariat to revise the draft schedule accordingly and to submit it to CEP for consideration and approval. | Президиум предложил секретариату пересмотреть соответствующим образом проект расписания совещаний и представить его КЭП на рассмотрение и утверждение. |
| The secretariat would need in time, therefore, to elaborate draft financial rules to be decided by the MEA governing bodies. | В этой связи секретариату потребуется своевременно разработать проект финансовых правил для утверждения руководящими органами МПС. |
| Presenting the draft guidelines, the secretariat emphasized the importance of integrating soil contamination monitoring in the integrated environmental management system. | Представляя проект руководящих принципов, секретариат отметил важное значение интеграции мониторинга загрязнения почвы в комплексную систему мер по охране окружающей среды. |
| The Task Force will prepare a draft Guide on Global Production for endorsement at the CES in 2014. | Целевая группа подготовит проект руководства по глобальному производству для одобрения КЕС в 2014 году. |
| A draft of the Guide has been prepared and is currently undergoing consultation and review. | Был подготовлен проект руководства, который в настоящее время является объектом процесса консультаций и представления замечаний. |
| A draft will be made available to the Conference at its fifth session. | Проект будет представлен Конференции на ее пятой сессии. |
| A draft of the document was provided to the Working Group for comments. | Проект этого документа был представлен Рабочей группе для замечаний. |
| In that connection, it had been stated that draft rules for detention centres in Northern Ireland were being studied. | В этой связи указывалось, что на рассмотрение был вынесен проект положения о центрах временного содержания в Северной Ирландии. |
| Ms. Salgado Alvarez, Mr. Petersen and the Chairperson proposed a number of amendments to the draft sixth annual report. | Г-жа Альварес Салгадо, г-н Петерсен и Председатель предлагают внести некоторые изменения в проект шестого годового доклада. |
| The draft text has been submitted to the executive with a view to its promulgation and publication in the Official Gazette of the Federation. | Проект был препровожден Президенту для целей его обнародования и публикации в Официальных ведомостях Федерации. |
| A draft version was made available to all States and other stakeholders for review and factual corrections. | Проект доклада был предоставлен всем государствам и другим заинтересованным сторонам для рассмотрения и внесения исправлений, касающихся фактов. |
| At the 3MSP, Belgium proposed a draft reporting guide. | На третьем СГУ Бельгией был предложен проект пособия по отчетности. |
| Regarding administrative detention, on 19 September 2011, a draft Code of Administrative Offences was submitted to the Parliament. | Что касается административного задержания, то 19 сентября 2011 года парламенту был представлен проект кодекса об административных правонарушениях. |
| The Chairperson asked Committee members to comment on whether the draft annual report should include a request for additional resources addressed to the General Assembly. | Председатель предлагает членам Комитета обсудить вопрос о том, стоит ли включать в проект ежегодного доклада, представляемого Генеральной Ассамблее, просьбу о выделении дополнительных средств. |
| The draft was divided into seven parts. | З. Данный проект разделен на семь частей. |
| The Rapporteur would revise the draft taking that input into account and then it would be taken through a second reading. | Докладчик внесет поправки в проект, принимая во внимание полученную информацию, после чего состоится второе чтение. |
| Although the draft was being considered in a public meeting, it was in fact a restricted document. | Данный проект рассматривается на открытом заседании, однако по сути является секретным документом. |
| In this connection, the Committee welcomes the draft organic law on the legal status of victims of crimes. | В данном контексте Комитет приветствует проект органического закона о правовом статусе жертв этого преступления. |