| The draft included no language for a set of articles which were numbered as articles 1.4 and 3 in the original proposal. | Проект не содержал никаких формулировок по ряду статей, которые в первоначальном предложении были обозначены как статьи 1.4 и 3. |
| In 1995, the Department published a draft town plan for Stanley. | В 1995 году департамент опубликовал проект городского плана Порт-Стэнли. |
| The first draft of the Constitution of Tokelau was presented to the National Assembly in January 1997. | Первый проект конституции Токелау был представлен Национальной ассамблее в январе 1997 года. |
| On the whole, the draft constitutes a solid, well-structured instrument for this purpose. | В целом проект представляет собой основательный, четко структурированный инструмент для достижения этой цели. |
| Pursuant to this recommendation, the Secretariat had prepared a draft manual for the third meeting. | В соответствии с этой рекомендацией Секретариат подготовил проект такого справочника к третьему совещанию. |
| The Seminar considered the draft conclusions and recommendations submitted by the experts. | Участники семинара рассмотрели проект выводов и рекомендаций, представленный экспертами. |
| Mrs. Daes introduced her draft principles and guidelines and analysed some of them. | Г-жа Даес представила свой проект принципов и руководящих положений и проанализировала некоторые из них. |
| Speakers welcomed the initiative taken by the Special Rapporteur and considered the draft a good basis for further protection of indigenous rights. | Выступающие приветствовали инициативу, проявленную Специальным докладчиком, и высказали мнение о том, что данный проект является хорошей основой для дальнейшего совершенствования охраны прав коренных народов. |
| Some form of recognition of that indebtedness could be included in the draft principles. | Выражение соответствующей признательности в той или иной форме могло бы быть включено в проект принципов. |
| The working paper contained a draft declaration declaring this category of human rights violation to be an international crime. | В рабочем документе содержится проект декларации, объявляющей эту категорию нарушений прав человека международным преступлением. |
| Inasmuch as the draft has yet to become an international treaty in force, its provisions may be regarded only as proposals. | Поскольку проект пока не стал действующим международным договором, его положения можно рассматривать лишь как предложения. |
| Mr. WOLFRUM fully endorsed the amended draft proposal. | Г-н ВОЛЬФРУМ полностью одобряет измененный проект предложения. |
| The draft proposal was therefore consistent with the terms of the Convention and the work of the Committee. | Поэтому проект предложения согласуется с положениями Конвенции и с работой Комитета. |
| The CHAIRMAN said that he would draft the paragraph and submit it to the Committee for approval. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он подготовит проект этого пункта и представит его на утверждение Комитету. |
| The revised draft document was signed by the High Commissioner and the Haitian Government in June 1997. | В июне 1997 года Управлением Верховного комиссара и правительством Гаити был подписан пересмотренный проект соответствующего документа. |
| Not everyone understood the language in which the draft concluding observations were written. | Не все понимают язык, на котором составлен проект заключительных замечаний. |
| Mr. van Boven was in a position to draft such a text. | Г-н ван Бовен вполне может подготовить проект такого заявления. |
| Mr. AHMADU said that the draft concluding observations as a whole were too negative. | Г-н АХМАДУ говорит, что проект заключительных замечаний в целом является слишком негативным. |
| The draft recommendation would be considered, insofar as possible, at the Committee's fifty-second session. | Он указывает, что по возможности проект рекомендации будет рассмотрен на пятьдесят второй сессии Комитета. |
| The draft programme of work of the Conference makes provision for a meeting on energy statistics to be convened in 1997/98. | Проект программы работы Конференции предусматривает организацию совещания по статистике энергетики в 1997/98 году. |
| It is planned to send a draft of the classification to Commonwealth countries for expert appraisal in the first quarter of 1997. | Проект указанной классификации предполагается направить на экспертную оценку странам Содружества в первом квартале 1997 года. |
| A draft of the classification should be sent out to the Commonwealth countries in the first quarter of 1997. | Проект указанной классификации должен быть направлен странам Содружества в первом квартале 1997 года. |
| The draft of the revised version of SNA was released in 1993. | Проект пересмотренного варианта СНС был опубликован в 1993 году. |
| A revised draft incorporating the changes and modifications suggested would then be circulated to countries at the end of July. | Пересмотренный проект, в который будут включены предложенные изменения и поправки, будет разослан странам к концу июля. |
| A draft of the programme of work for 1998-1999 is annexed to this Note. | З. В приложении к настоящей записке содержится проект программы на 1998-1999 годы. |