It seemed unnecessary to devote an entire draft conclusion to such a general statement, especially when draft conclusions 8 and 11 dealt with similar matters. |
По его мнению, нет необходимости посвящать целый проект вывода такой общей констатации, особенно при том, что проекты выводов 8 и 11 касаются аналогичных вопросов. |
Consequently the draft of article 5 as contained in the modified draft proposal was agreed, with the modifications set out in paragraphs 126 and 127 above. |
Соответственно, проект статьи 5, содержащийся в измененном редакционном предложении, был принят с изменениями, изложенными в пунктах 126 и 127 выше. |
(b) To prepare a draft road map for the implementation of substantive provisions in the draft text; |
разрабатывает проект «дорожной карты» по осуществлению основных положений проекта соглашения; |
The elements of the preliminary draft Code of Persons and the Family have been added to the preliminary draft Civil Code now being developed. |
Элементы проекта Кодекса о статусе личности и семьи были включены в проект гражданского кодекса, который сейчас разрабатывается. |
The final draft will be reviewed by TOS PPP and if endorsed, the draft will be submitted to CECI with a recommendation to approve it. |
Окончательный проект рассматривается ГС ГЧП и в случае согласия представляется СЕСИ с рекомендацией одобрить его. |
The May preliminary draft was revised by the Working Group on Electronic Commerce and the draft instrument incorporates the provisions recommended by the Group. |
Составленный в мае предварительный проект был рассмотрен Рабочей группой по электронной торговле, и в проект документа включены положения, рекомендованные этой Группой. |
Both the draft host country agreement and the draft memorandum of understanding are under the active and serious consideration of the Government at the moment. |
Как проект соглашения со страной пребывания, так и проект меморандума о взаимопонимании активно и серьезно рассматриваются в данный момент правительством. |
Chile will carefully study the draft treaty that has been submitted to us, as well as the draft mandate. |
Чили тщательно изучит представленный нам проект договора, равно как и проект мандата. |
Once the draft CTBT has been completed, the next priority item on the CD's negotiating agenda should be the draft agreement banning production of weapons-grade fissile material. |
Как только будет завершен проект ДВЗИ, следующим приоритетным пунктом переговорной повестки дня Конференции по разоружению должен стать проект соглашения о запрещении производства оружейного расщепляющегося материала. |
United Nations peace-keeping doctrine: First draft (February 1995) first draft |
Доктрина Организации Объединенных Наций в области поддержания мира: первый проект |
It examined a draft treaty on the matter, as well as draft regulations. |
Он рассмотрел проект договора по этому вопросу, а также проект правил. |
New draft rules of procedure for the Assembly correcting the unacceptable provisions of the previous draft (priority) need to be adopted by the Assembly. |
Скупщине надлежит принять новый проект своих правил процедуры, в котором будут исправлены неприемлемые положения предыдущего проекта (приоритет). |
This legislation includes the draft amendment to article 35 of the Constitution (eligibility criteria for the Presidency), and the draft nationality law. |
В число этих законопроектов входят проект поправки к статье 35 Конституции (требования к кандидатам на должность президента) и законопроект о гражданстве. |
However, it was also suggested that the draft principle fell outside the main thrust of the draft principles and should be restricted to the requirement of notification. |
Однако также указывалось, что этот проект принципа не согласуется с главной направленностью проектов принципов и должен быть ограничен требованием производить уведомление. |
In accordance with its Statute, the Commission submits the draft preamble and the draft principles to the General Assembly, together with a recommendation set out below. |
В соответствии со своим Положением Комиссия представляет проект преамбулы и проекты принципов Генеральной Ассамблее вместе с рекомендацией, которая приводится ниже. |
The Director-General was invited to submit a draft of the declaration of principles to the General Conference at its thirty-fourth session after convening an intergovernmental meeting to elaborate such a draft. |
Генеральному директору было предложено представить проект декларации принципов Генеральной конференции на ее тридцать четвертой сессии после проведения межправительственного совещания, посвященного разработке проекта этого документа. |
The Secretariat was requested to prepare a revised draft containing those words and to place it at an appropriate location in the draft model legislative provisions. |
Секретариату было предложено подготовить пересмотренный проект, содержащий эти слова, и включить его в надлежащее место в проекты типовых законодательных положений. |
Regarding the composition of the proposed Sub-Committee, the alternative draft contains basically the provisions adopted by the working group in the second reading of the original draft. |
Относительно состава предлагаемого подкомитета альтернативный проект содержит в основном те положения, которые были приняты рабочей группой во втором чтении первоначального проекта. |
The draft statute under review therefore represented the death of the draft Code at the hands of the Commission itself. |
Рассматриваемый проект статута служит таким образом свидетельством гибели проекта кодекса в руках той же КМП. |
In addition, a more open linkage should be established between the draft statute and the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind. |
Кроме того, следовало бы теснее увязать проект статута с проектом кодекса преступлений против мира и безопасности человечества. |
draft issue papers and draft format for programmes |
и проекты тематических документов и проект формата для программ и |
Many delegations said the draft presented a workable solution for the future of UNIFEM while some cited reservations based on certain aspects of the draft text. |
Многие делегации указали, что данный проект представляет собой вполне реальный план будущей деятельности ЮНИФЕМ, однако ряд делегаций высказали оговорки в отношении отдельных аспектов текста проекта. |
To incorporate into the draft the concept of punishment of that State would create a serious anomaly which would substantially reduce the acceptability of the draft. |
Включение в проект концепции наказания такого государства приведет к серьезному отклонению, что окажет существенное отрицательное воздействие на приемлемость проекта. |
The Lithuanian representatives in essence rejected the nearly completed draft agreement and submitted a new draft which contained provisions that they knew were unacceptable to Russia. |
Литовские представители по существу отказались от практически готового проекта соглашения и представили новый проект с заведомо неприемлемыми для России положениями. |
The report of the Working Group recommended the adoption of three draft decisions, including the draft provisional agenda for the ninth session. |
В докладе Рабочей группы было рекомендовано принять три проекта решений, включая проект предварительной повестки дня девятой сессии. |