The draft amendments to the Code of Arbitration Procedure propose to allow provisional measures to be used before filing the claim. |
Проект поправок к Арбитражному процессуальному кодексу предусматривает возможность применения временных мер до подачи иска. |
This document presents the draft updated programme of work as adopted by the Working Party. |
Настоящий документ содержит проект обновленной программы работы, утвержденный Рабочей группой. |
The draft UNECE standard contains optional provisions concerning classification by exterior colouring which are not contained in the Codex standard. |
Проект стандарта ЕЭК ООН содержит факультативные положения, касающиеся классификации по внешней окраске, которые не фигурируют в стандарте Кодекса. |
The rapporteur (United States) had prepared a first draft at the last session for information. |
Докладчик (Соединенные Штаты) подготовил для информации первый проект на прошлой сессии. |
A draft text was developed in the Bureau meetings. |
На совещаниях Бюро был подготовлен проект нового введения. |
The delegations of the Netherlands, Poland and the Czech Republic would prepare a draft amendment to article 16 in collaboration with the secretariat. |
Делегации Нидерландов, Польши и Чешской Республики в сотрудничестве с секретариатом подготовят проект о внесении поправок в статью 16. |
The Ad hoc Group reviewed the draft questionnaire prepared by the secretariat and suggested some modifications. |
Специальная группа экспертов рассмотрела проект вопросника, подготовленный секретариатом, и предложила внести в него ряд изменений. |
This question is not answered by Article 5, para. 3 of the CMR draft. |
Проект пункта З статьи 5 КДПГ ответа на этот вопрос не дает. |
Several delegations stated that the draft report provided good insights into how the Habitat Agenda was being implemented in the regions. |
Несколько делегаций заявили, что проект доклада обеспечивает хорошее понимание того, каким образом Повестка дня Хабитат осуществляется в регионах. |
Once a treaty has been negotiated and the final draft adopted, it is open for signature. |
Когда по тому или иному договору проведены переговоры и его окончательный проект принят, он открыт для подписания. |
This draft of a European standard has been developed by the "Notices to Skippers Expert Group". |
Настоящий проект европейского стандарта был разработан "Группой экспертов по извещениям судоводителям". |
Parliament was preparing to draft a bill that would allow the Committee to exercise its supervisory function more effectively. |
В Парламенте готовится проект закона, который должен позволить Комиссии более эффективно осуществлять свои контрольные функции. |
In that regard, Costa Rica fully supports the draft framework convention on international arms transfers. |
В связи с этим Коста-Рика полностью поддерживает проект рамочной конвенции о международных поставках оружия. |
We propose that the following proficiency requirements for various specialized skills should be included in the draft Recommendations on minimum manning requirements. |
Предлагаются следующие квалификационные требования к специальностям для включения их в проект Рекомендаций, касающихся требований в отношении минимальной численности экипажей. |
It was agreed that the draft Guide should include a recommendation that advance registration should be possible. |
Было выражено согласие с тем, что в проект руководства следует включить рекомендацию о создании возможности для заблаговременной регистрации. |
The seminar adopted the draft report prepared by the secretariat, and the conclusions and recommendations contained in the Ennis Declaration. |
Участники семинара утвердили проект доклада, подготовленный секретариатом, а также выводы и рекомендации, содержащиеся в Эннисском заявлении. |
These negotiations lead to the preparation of a report and a draft protocol of accession, by the Working Party. |
После обсуждения этого вопроса Рабочая группа составляет доклад и проект протокола о вступлении. |
The draft amendments include consideration of granting compulsory license by the court. |
Проект поправок предусматривает судебный порядок рассмотрения вопроса о предоставлении принудительной лицензии. |
Neither the Patent Law in force nor the draft amendments have provisions for dependent patents per se. |
Ни действующий Патентный закон, ни проект поправок не содержит положений о зависимых патентах как таковых. |
Neither the current law nor the draft amendment provides for the compulsory license of trademarks. |
Ни нынешний закон, ни проект поправок не предусматривают принудительного лицензирования в связи с товарными знаками. |
The draft amendments to the Code of Arbitration Procedure propose to allow provisional measures to be used before filing the claim. |
Проект поправок к Арбитражному процессуальному кодексу предусматривает возможность применения временных мер до подачи иска. |
This document presents the draft updated programme of work as adopted by the Working Party. |
Настоящий документ содержит проект обновленной программы работы, утвержденный Рабочей группой. |
The draft UNECE standard contains optional provisions concerning classification by exterior colouring which are not contained in the Codex standard. |
Проект стандарта ЕЭК ООН содержит факультативные положения, касающиеся классификации по внешней окраске, которые не фигурируют в стандарте Кодекса. |
The rapporteur (United States) had prepared a first draft at the last session for information. |
Докладчик (Соединенные Штаты) подготовил для информации первый проект на прошлой сессии. |
A draft text was developed in the Bureau meetings. |
На совещаниях Бюро был подготовлен проект нового введения. |