Togo also supports the draft press statement that the French delegation has proposed to the Council. |
Того также поддерживает проект заявления для прессы, предложенный Совету французской делегацией. |
In the ensuing discussion, several representatives welcomed the draft framework, saying that it would be of great value to developing countries. |
В ходе последующего обсуждения несколько представителей приветствовали проект рамок, заявив, что он будет весьма полезен для развивающихся стран. |
The technical expert group also developed a draft list of proposed actions for implementing the framework in the short and medium term. |
Техническая группа экспертов разработала также проект перечня предлагаемых мер по осуществлению рамок в краткосрочной и среднесрочной перспективе. |
The decision also requested the Secretariat to prepare a draft glossary of terms as a first step towards the development of guidance. |
В решении также содержится обращенная к секретариату просьба подготовить проект глоссария терминов в качестве первого шага к разработке руководящих указаний. |
The draft draws on the large number of submissions made by Member States and other stakeholders. |
Этот проект основан на большом количестве материалов, представленных государствами-членами и другими заинтересованными сторонами. |
The draft assessment report was subjected to two rounds of extensive expert and government peer review. |
Проект доклада по оценке прошел два раунда интенсивного независимого обзора с участием экспертов и представителей правительств. |
The secretariat was requested to prepare a draft conceptual framework document informed by the review of assessments and drawing on existing conceptual frameworks. |
Секретариату было поручено подготовить проект документа, касающегося концептуальных основ, опираясь на обзор оценок и существующие концептуальные основы. |
Based on this input, the secretariat was requested to prepare a draft procedure for consideration by the Plenary of the Platform at its first session. |
Секретариату было поручено на основании этого подготовить проект процедуры для рассмотрения Пленумом Платформы на его первой сессии. |
The main preparation process would occur in 2013, with a first draft to be completed by November. |
Основная подготовительная работа будет проделана в 2013 году, и первый проект надлежит завершить к ноябрю 2013 года. |
The revised draft risk profile will be presented to the Committee at its eleventh meeting, in the context of its consideration of short-chained chlorinated paraffins. |
Пересмотренный проект характеристики рисков будет представлен Комитету на его одиннадцатом совещании в контексте рассмотрения короткоцепных хлорированных парафинов. |
The revised draft guidance will be considered at the ninth meeting of the Committee. |
Пересмотренный проект руководства будет рассмотрен на девятом совещании Комитета. |
The draft template was made available on the Convention website in February 2012 with an invitation to parties to comment. |
Проект типовой формы был размещен на веб-сайте Конвенции в феврале 2012 года вместе с предложением к Сторонам представить по нему свои замечания. |
The present draft template has therefore been prepared and is presented accordingly. |
В этой связи подготовлен и представляется настоящий проект типовой формы. |
The chair of the intersessional working group on short-chained chlorinated paraffins will be invited to present the revised draft risk profile. |
Представить пересмотренный проект характеристики рисков будет предложено председателю межсессионной рабочей группы по короткоцепным хлорированным парафинам. |
Kyrgyzstan prepared a draft action plan which was discussed with the experts of the Committee. |
Кыргызстан разработал проект национального плана действий, который был обсужден с экспертами Комитета. |
The Secretariat has also revised the draft process to incorporate evaluation of the information from the national reports submitted pursuant to Article 15. |
Секретариат также доработал проект процесса по включению результатов оценки информации, полученной из национальных отчетов, представляемых согласно статье 15. |
The first draft was prepared by Mr. Holoubek and circulated to the working group members for comment on 3 February 2012. |
Первый проект был подготовлен г-ном Холубеком и распространен среди членов рабочей группы для получения замечаний 3 февраля 2012 года. |
The draft risk profile as revised by the intersessional working group would be presented to the Committee at its eleventh meeting for its consideration. |
Пересмотренный межсессионной рабочей группой проект характеристики рисков будет представлен Комитету для рассмотрения на его одиннадцатом совещании. |
The Committee agreed that Mr. Holoubek would further revise the draft approach to reflect the discussion. |
Комитет решил, что г-н Холубек еще раз пересмотрит проект подхода с учетом состоявшегося обсуждения. |
Note that the original draft Annex C is included as Appendix A to Annex C at the request of some delegations. |
Примечание: по просьбе нескольких делегаций исходный проект приложения С включен в добавление А к приложению С. |
The following draft list is proposed as a possible starting point for the discussion of listing of processes in the Annex. |
Приводимый ниже проект перечня предлагается в качестве возможной отправной точки для обсуждения вопроса о внесении процессов в перечень в приложении. |
The fourth session draft text contained two options for Article 25 bis that represented different approaches to the establishment of an expert body. |
Проект текста четвертой сессии содержит два варианта статьи 25-бис, которые отражают разные подходы к созданию экспертного органа. |
At the beginning of 2012, the group of experts elaborated a draft national programme on the establishment of a cyber security system in the Republic of Armenia. |
В начале 2012 года группа экспертов разработала проект национальной программы создания системы информационной безопасности Республики Армения. |
The draft programme is at the stage of discussions in the Government of Armenia. |
В настоящее время проект программы обсуждается в правительстве Армении. |
The Administration stated that an initial draft of the plan had already been developed with input from many stakeholders. |
Администрация отметила, что первоначальный проект плана уже разработан при содействии многих заинтересованных сторон. |