| The Attorney-General and Minister of Justice introduced the draft founding legislation for discussion and comment. | Генеральный прокурор и министр юстиции представили для обсуждения и замечаний проект закона о ее учреждении. |
| All articles included in the draft Philippine position paper are recommended as priority areas for the Informal Preparatory Meeting in Buenos Aires in December 2001. | Все статьи, включенные в проект документа с изложением позиции Филиппин, рекомендованы в качестве приоритетных тем для рассмотрения на Неофициальном подготовительном совещании в Буэнос-Айресе в декабре 2001 года. |
| LAS has prepared a draft declaration and framework for action on the rights of children for the period 2001-2010. | Лига арабских государств подготовила проект декларации и рамочную программу действий по правам детей на период 2001-2010 годов. |
| A draft for protocol 3 was about the acceptance of conformity assessment results and refers to Resolution F as a possible basis for such agreements. | Проект Протокола З касается «признания результатов оценки соответствия» и цитирует резолюцию F как возможную основу для соглашения по признанию. |
| The draft report presents the activities of the Council in a concise manner. | Настоящий проект доклада представляет собой краткое изложение деятельности Совета. |
| An initial draft of an adapted version could be prepared by Germany and submitted to the WP. for consultation. | Германия может подготовить первоначальный проект такого скорректированного варианта и передать его WP. для проведения консультаций. |
| As of May 2004, a draft "umbrella" memorandum of understanding had been compiled. | По состоянию на май 2004 года был подготовлен проект общего меморандума о взаимопонимании. |
| UNOPS has developed a draft internal document to address the actions to be taken against employees who have committed fraud. | ЮНОПС подготовило проект внутреннего документа, посвященного мерам, которые будут приниматься в отношении сотрудников, совершающих мошенничество. |
| A draft policy, including consultation from Labour Management and Human Resources, is under review. | В настоящее время на рассмотрении находится проект такой политики, которая будет принята после проведения консультаций со службами управления персоналом и кадровых ресурсов. |
| Furthermore, a preliminary draft agreement for the police services had been compiled. | Кроме того, был подготовлен предварительный проект соглашения об услугах полиции. |
| The draft of that new Children and Youth Code was currently being considered by the National Congress. | Проект этого нового кодекса законов о детях и подростках в настоящее время находится на рассмотрении в Национальном конгрессе. |
| As NGOs noted, the draft text is "no masterpiece of political will". | Как отметили НПО, проект текста нельзя назвать «шедевром политической воли»10. |
| At its 2nd meeting, on 3 September 2002, the Assembly adopted by consensus the draft budget for the first financial period of the Court. | На своем 2-м заседании 3 сентября 2002 года Ассамблея приняла консенсусом проект бюджета на первый финансовый период Суда. |
| One bill, the draft Family Act, had been rejected after gender impact assessment. | Один законопроект, проект закона о семье, был отклонен после оценки его гендерных последствий. |
| We have received with interest the draft presidential statement that the President has circulated among members of the Council. | Мы с интересом восприняли распространенный Председателем среди членов Совета проект его заявления. |
| The draft civil service law will include a code of conduct specifying conflict-of-interest rules and other provisions to increase accountability and transparency. | Проект закона о гражданской службе будет включать кодекс поведения с указанием правил, устанавливающих наличие коллизии интересов, и других положений, призванных повысить подотчетность и гласность. |
| The question arises of whether to include the phrase in square brackets in the draft guideline. | Возникает вопрос: следует ли включать в данный проект клаузулу в квадратных скобках. |
| Note by the secretariat: The following draft revision of the porcine standard has been received from the United Kingdom. | Примечание секретариата: Приводимый ниже проект пересмотренного стандарта на свинину получен от Соединенного Королевства. |
| A draft agenda for the next meeting including the tasks to be accomplished will be annexed to the report of the Specialized Section. | Проект повестки дня следующей сессии с изложением поставленных задач будет включен в приложение к докладу Специализированной секции. |
| The annex to this report contains a draft agenda for the next session. | В приложении к настоящему докладу содержится проект повестки дня следующей сессии. |
| Developing countries generally considered that the revised draft did not sufficiently reflect their interests and concerns. | В целом развивающиеся страны считали, что пересмотренный проект в недостаточной степени отражает их интересы и проблемы. |
| The Parliament of Lithuania currently had before it a draft code on advertising ethics. | Парламент Литвы в настоящее время рассматривает проект кодекса о рекламной этике. |
| During the three workshops, a draft training manual was tested and revised. | В ходе проведения этих трех семинаров был апробирован и пересмотрен проект пособия по вопросам профессиональной подготовки. |
| The United States continues to believe that the draft report is seriously unbalanced and poorly reflects the diversity of views expressed at the meeting. | Соединенные Штаты по-прежнему считают, что проект доклада весьма несбалансирован и плохо отражает широкий диапазон мнений, высказанных на Совещании. |
| In November, the government released a draft of the Disappearances (Crime and Punishment) Bill. | В ноябре правительство опубликовало проект закона «Об исчезновениях (преступлении и наказании)». |