| Australia encourages delegations to consider the draft favourably and, if they so wish, to join its list of sponsors. | Австралия призывает делегации положительно рассмотреть данный проект и, если они пожелают, присоединиться к числу его соавторов. |
| A draft proposed programme of work for the next session has been circulated to all delegations for their consideration. | Всем делегациям для рассмотрения был роздан проект предлагаемой программы работы следующей сессии. |
| That draft instrument will be introduced for action during the course of this session of the General Assembly. | Проект этого документа будет представлен для принятия решения по нему в ходе текущей сессии Генеральной Ассамблеи. |
| That having been said, we nevertheless see the draft instrument as a positive development in the small arms and light weapons field. | Несмотря на это, мы все же рассматриваем данный проект документа как положительную подвижку в сфере стрелкового оружия и легких вооружений. |
| We welcome in advance the support that the General Assembly will give to the draft instrument by adopting it. | Мы заранее приветствуем тот факт, что Генеральная Ассамблея утвердит проект этого документа. |
| He wondered whether a reference to the High Commissioner's pledge could be included in the draft document. | Он интересуется, можно ли включить в проект документа ссылку на обязательство Верховного комиссара. |
| In addition, the Rio Group believes that the draft comprehensive convention against terrorism cannot be further delayed. | Кроме того, Группа Рио считает, что нельзя больше задерживать проект всеобъемлющей конвенции по борьбе с терроризмом. |
| The draft instrument should apply to all contracts of carriage, including those which are concluded electronically. | Данный проект документа должен применяться ко всем договорам перевозки, в том числе и к тем, которые заключены в электронной форме. |
| The draft instrument adopts the proposal that negotiability can be achieved and effected electronically. | Проект документа содержит предложение о том, что обращаемость может быть достигнута и обеспечена электронным методом. |
| The draft instrument must ensure that nothing prevents the use of electronic records to evidence such contracts of carriage in the future. | Проект документа должен обеспечивать, чтобы ничто не препятствовало использованию электронных записей для засвидетельствования таких договоров перевозки в будущем. |
| A draft issues paper is to be considered at the March 2004 meeting. | Проект проблемного документа планируется рассмотреть на совещании в марте 2004 года. |
| A draft response had been prepared by the members of the Sub-commission who dealt with the submission. | Члены Подкомиссии, занимавшейся сделанным представлением, подготовили проект ответа на письмо. |
| After reviewing the draft, the Commission agreed with the contents and approach taken in the response. | Рассмотрев этот проект, Комиссия выразила согласие с содержанием ответа и использованным в нем подходом. |
| Kyrgyzstan and Tajikistan are working to finalize a draft agreement on refugees' citizenship. | Подготовлен проект соглашения между Кыргызской Республикой и Республикой Таджикистан о гражданстве беженцев, который в настоящее время находится на согласовании. |
| The process has been difficult, and the current draft is a reflection of the compromises that have been made by Member States. | Этот процесс был нелегким, и нынешний проект отражает компромиссы, к которым пришли государства-члены. |
| My delegation introduced several substantial amendments to the draft of the resolution that has just been adopted. | Наша делегация внесла несколько существенных поправок в проект только что принятой резолюции. |
| Since the Commission would be presenting draft declaration of principles, a preamble is considered all the more pertinent. | Поскольку Комиссия намеревается представлять проект декларации принципов, преамбула сочтена как нельзя более уместной. |
| As originally worded, draft guideline 1.6 read: | В своей первоначальной редакции проект руководящего положения 1.6 являлся следующим: |
| A draft Work in Fishing Convention is currently under development. | В настоящее время разрабатывается проект Конвенции о труде в рыболовном секторе. |
| Uzbekistan conducted a survey of microfinance institutions and developed a draft decree based on the results of the survey. | Узбекистан провел обследование учреждений по микрофинансированию и разработал проект закона на основе результатов этого обследования. |
| OHCHR submitted a draft agreement with the host country on 2 June 2006, and is now expecting formal comments from the Government of Qatar. | УВКПЧ представило проект соглашения с принимающей страной 2 июня 2006 года и теперь ожидает формальных замечаний от правительства Катара. |
| The experts also agreed to circulate the current draft to other human rights treaty bodies for their comments. | Эксперты также согласились распространить нынешний проект среди других договорных органов по правам человека для получения замечаний от них. |
| The Committee notes with concern that the draft Anti-Discrimination Bill covers direct but not indirect discrimination. | Комитет с обеспокоенностью отмечает, что проект закона о борьбе с дискриминацией касается прямой, а не косвенной дискриминации. |
| It had also developed a draft manual for rapid assessment. | ЮНИСЕФ также подготовил проект руководства по вопросам оперативной оценки. |
| The revised draft of the NEPAD subregional environment action plans is now ready for ministerial adoption in the respective subregions. | Для утверждения министрами соответствующих субрегионов подготовлен пересмотренный проект Субрегиональных планов действий НЕПАД по охране окружающей среды. |