Australia encourages delegations to consider the draft favourably and, if they so wish, to join its list of sponsors. |
Австралия призывает делегации положительно рассмотреть данный проект и, если они пожелают, присоединиться к числу его соавторов. |
A draft proposed programme of work for the next session has been circulated to all delegations for their consideration. |
Всем делегациям для рассмотрения был роздан проект предлагаемой программы работы следующей сессии. |
That draft instrument will be introduced for action during the course of this session of the General Assembly. |
Проект этого документа будет представлен для принятия решения по нему в ходе текущей сессии Генеральной Ассамблеи. |
That having been said, we nevertheless see the draft instrument as a positive development in the small arms and light weapons field. |
Несмотря на это, мы все же рассматриваем данный проект документа как положительную подвижку в сфере стрелкового оружия и легких вооружений. |
We welcome in advance the support that the General Assembly will give to the draft instrument by adopting it. |
Мы заранее приветствуем тот факт, что Генеральная Ассамблея утвердит проект этого документа. |
He wondered whether a reference to the High Commissioner's pledge could be included in the draft document. |
Он интересуется, можно ли включить в проект документа ссылку на обязательство Верховного комиссара. |
In addition, the Rio Group believes that the draft comprehensive convention against terrorism cannot be further delayed. |
Кроме того, Группа Рио считает, что нельзя больше задерживать проект всеобъемлющей конвенции по борьбе с терроризмом. |
The draft instrument should apply to all contracts of carriage, including those which are concluded electronically. |
Данный проект документа должен применяться ко всем договорам перевозки, в том числе и к тем, которые заключены в электронной форме. |
The draft instrument adopts the proposal that negotiability can be achieved and effected electronically. |
Проект документа содержит предложение о том, что обращаемость может быть достигнута и обеспечена электронным методом. |
The draft instrument must ensure that nothing prevents the use of electronic records to evidence such contracts of carriage in the future. |
Проект документа должен обеспечивать, чтобы ничто не препятствовало использованию электронных записей для засвидетельствования таких договоров перевозки в будущем. |
A draft issues paper is to be considered at the March 2004 meeting. |
Проект проблемного документа планируется рассмотреть на совещании в марте 2004 года. |
A draft response had been prepared by the members of the Sub-commission who dealt with the submission. |
Члены Подкомиссии, занимавшейся сделанным представлением, подготовили проект ответа на письмо. |
After reviewing the draft, the Commission agreed with the contents and approach taken in the response. |
Рассмотрев этот проект, Комиссия выразила согласие с содержанием ответа и использованным в нем подходом. |
Kyrgyzstan and Tajikistan are working to finalize a draft agreement on refugees' citizenship. |
Подготовлен проект соглашения между Кыргызской Республикой и Республикой Таджикистан о гражданстве беженцев, который в настоящее время находится на согласовании. |
The process has been difficult, and the current draft is a reflection of the compromises that have been made by Member States. |
Этот процесс был нелегким, и нынешний проект отражает компромиссы, к которым пришли государства-члены. |
My delegation introduced several substantial amendments to the draft of the resolution that has just been adopted. |
Наша делегация внесла несколько существенных поправок в проект только что принятой резолюции. |
Since the Commission would be presenting draft declaration of principles, a preamble is considered all the more pertinent. |
Поскольку Комиссия намеревается представлять проект декларации принципов, преамбула сочтена как нельзя более уместной. |
As originally worded, draft guideline 1.6 read: |
В своей первоначальной редакции проект руководящего положения 1.6 являлся следующим: |
A draft Work in Fishing Convention is currently under development. |
В настоящее время разрабатывается проект Конвенции о труде в рыболовном секторе. |
Uzbekistan conducted a survey of microfinance institutions and developed a draft decree based on the results of the survey. |
Узбекистан провел обследование учреждений по микрофинансированию и разработал проект закона на основе результатов этого обследования. |
OHCHR submitted a draft agreement with the host country on 2 June 2006, and is now expecting formal comments from the Government of Qatar. |
УВКПЧ представило проект соглашения с принимающей страной 2 июня 2006 года и теперь ожидает формальных замечаний от правительства Катара. |
The experts also agreed to circulate the current draft to other human rights treaty bodies for their comments. |
Эксперты также согласились распространить нынешний проект среди других договорных органов по правам человека для получения замечаний от них. |
The Committee notes with concern that the draft Anti-Discrimination Bill covers direct but not indirect discrimination. |
Комитет с обеспокоенностью отмечает, что проект закона о борьбе с дискриминацией касается прямой, а не косвенной дискриминации. |
It had also developed a draft manual for rapid assessment. |
ЮНИСЕФ также подготовил проект руководства по вопросам оперативной оценки. |
The revised draft of the NEPAD subregional environment action plans is now ready for ministerial adoption in the respective subregions. |
Для утверждения министрами соответствующих субрегионов подготовлен пересмотренный проект Субрегиональных планов действий НЕПАД по охране окружающей среды. |