However, draft guideline 2.5.X was problematic. |
Вместе с тем проект руководящего принципа 2.5.Х представляется проблематичным. |
The draft amendment has received widespread support from members. |
Проект резолюции с внесенными в него поправками получил широкую поддержку членов Комитета. |
Another expert expressed surprise at the assertion that the draft norms were binding. |
Еще один эксперт выразил удивление по поводу утверждения о том, что проект норм носит обязательный характер. |
Third, the speaker suggested that the draft norms nevertheless presented operational difficulties. |
В-третьих, оратор высказал точку зрения о том, что, несмотря на это, проект норм вызывает ряд функциональных трудностей. |
The Advisory Commission is currently considering draft amendments to the Education Act. |
Консультативная комиссия по образовательной реформе в настоящее время изучает проект поправок к Закону об образовании. |
A fairly small number of States both approved and supported the draft optional protocol. |
Некоторые государства, число которых весьма незначительно, в то же время одобрили и поддержали проект факультативного протокола. |
OHCHR supports the draft Agenda for Protection resulting from that process. |
УВКПЧ поддерживает проект повестки дня деятельности в области защиты, явившейся итогом проведения этого мероприятия. |
For that purpose he introduced a restructured draft. |
С этой целью он внес на рассмотрение проект с измененной структурой. |
The secretariat expects the draft report mid January 2003. |
Секретариат ожидает, что проект доклада будет готов к середине января 2003 года. |
A draft general agreement for 2001-2002 was ready for signature. |
В настоящее время подготовлен к подписанию проект генерального соглашения на 2001 - 2002 годы. |
A draft policy paper has been widely circulated for comments. |
На предмет подготовки замечаний был широко распространен проект документа по этой проблематике. |
Present any draft or relevant documentation currently under consideration. |
Просьба представить любой проект или соответствующую документацию, рассматриваемые в настоящее время. |
A draft revised constitution was produced in 1992 but never promulgated. |
В 1992 году был подготовлен проект пересмотренной конституции, однако он так и не был обнародован. |
A draft immigration bill is actually pending before Parliament. |
В настоящее время на рассмотрении парламента находится проект закона об иммиграции. |
A connected issue was whether the Sub-Commission should draft legally binding standards. |
С вышеуказанным связан вопрос о том, следует ли Подкомиссии разрабатывать проект юридически обязательных стандартов. |
First draft ready for Geneva in November 2000. |
Первый проект должен быть готов для представления в Женеве в ноябре 2000 года. |
The draft report had also been widely disseminated for public comment. |
Кроме того, проект этого доклада был широко распространен для получения замечаний со стороны общественности. |
The draft is multidisciplinary and therefore highly appropriate for a protocol. |
Проект является междисциплинарным по своему характеру и поэтому в полной мере соответствует задачам протокола. |
From those missions emerged a draft planning framework for reconstruction and recovery. |
По завершении миссий был подготовлен проект концептуальных рамок для планирования деятельности по реконструкции и восстановлению. |
In 1996, it developed draft guidelines for use in accepting private sector contributions. |
В 1996 году она разработала проект руководящих принципов для использования в ходе рассмотрения вопросов, касающихся приемлемости взносов частного сектора. |
An official first draft was released on 1 February 2003 for island-wide consultations. |
Первый официальный проект был обнародован 1 февраля 2003 года для проведения консультаций по нему в масштабах всего острова. |
The view was expressed that draft guideline 3.1.9 was superfluous. |
Было выражено мнение о том, что проект руководящего положения 3.1.9 является излишним. |
It includes a confidential annex containing the country's draft anti-terrorism legislation. |
В нем содержится приложение конфиденциального характера, в котором приводится проект национального законодательства о борьбе с терроризмом. |
United Nations agencies proposed new language for the draft protocol. |
Учреждения Организации Объединенных Наций предложили ряд новых формулировок для внесения в проект протокола. |
The draft carries a political weight that must be stressed. |
Этот проект имеет такой политический вес, на который следует обратить особое внимание. |