| At the same time, consideration is being given to a draft Penitentiary and Prison Code which takes account of international standards and principles. | В настоящее время в стадии изучения находится проект нового Пенитенциарного кодекса, отражающего нормы и принципы международного права. |
| The Standing Committee of the National Assembly was currently examining the draft of a new ordinance covering compensation in such cases. | Постоянный комитет Национального собрания в настоящее время рассматривает проект нового постановления, касающегося компенсации в подобных случаях. |
| In conclusion, he considered that the draft report was an excellent document. | В заключение он выражает мнение, что проект доклада представляет собой отличный документ. |
| The draft mandate proposed by the Netherlands merited broad support. | Заслуживает широкой поддержки проект мандата, предлагаемый Нидерландами. |
| The draft memorandum of understanding has been finalized and is being sent this week to the African Union for its final approval. | Проект меморандума о взаимопонимании уже доработан и на этой неделе направляется Африканскому союзу для окончательного утверждения. |
| The draft code of conduct which was discussed in Paris is designed to provide a response to this problem. | Обсуждавшийся в Париже проект кодекса поведения как раз и нацелен на то, чтобы отреагировать на эту важную проблему. |
| A draft regulation on the establishment of political parties is being given wide circulation for consultative purposes as I speak. | В настоящее время в рамках проведения консультаций широко обсуждается проект законодательства о создании политических партий. |
| At our final meeting, on Thursday, 6 July, we had the opportunity to consider our draft report. | На своем заключительном заседании в четверг 6 июля мы имели возможность обсудить проект нашего доклада. |
| The Board reviewed the revised draft service-level agreement between UNDP and UNFPA on the provision of financial and administrative services. | Комиссия рассмотрела пересмотренный проект соглашения об услугах между ПРООН и ЮНФПА в области финансового и административного обслуживания. |
| However, a first draft of a mini-guide has been circulated for review and comments of staff. | Однако первый проект краткого Руководства был распространен для рассмотрения и высказывания своих замечаний персоналом. |
| We hope that the draft regulation on trafficking will be speedily put into force. | Мы надеемся, что проект распоряжения, касающийся торговли людьми, в скором времени вступит в силу. |
| A draft statement should be circulated as soon as possible among all the chairpersons for their approval. | Проект заявления должен быть как можно скорее распространен среди Председателей для утверждения ими. |
| Among other things, the participating States approved the draft Rules of the Conference, including the definition of its mandate. | Участвовавшие в работе комитета государства утвердили проект регламента Конференции, включая определение ее мандата. |
| The MSWG has prepared a draft Pacific Islands Regional Ocean Policy in July 2001. | РГМС подготовила в июле 2001 года проект региональной политики тихоокеанских островов в отношении океана. |
| He drew attention to the guidelines and rules of procedure of the Seminar as well as its draft agenda. | Оратор просит обратить внимание на руководящие принципы и правила процедуры семинара, а также на проект его повестки дня. |
| I am now preparing for the December session of the Group of Experts, and I have circulated a draft proposal on possible further work. | В настоящее время я готовлюсь к декабрьской сессии Группы экспертов, и я распространил проект предложения о возможной дополнительной работе. |
| For these reasons, Cuba voted in favour of the draft as a whole. | Поэтому Куба проголосовала за проект в целом. |
| He would submit an informal initial draft report to the first meeting of the open-ended drafting group of Main Committee III. | Он представит неофициальный первоначальный проект доклада на первом заседании открытой редакционной группы Главного комитета III. |
| The draft international code of conduct against ballistic missile proliferation has undergone some development phases in which South Africa has actively participated. | Проект Международного кодекса поведения для предотвращения распространения баллистических ракет сейчас находится в процессе разработки, в котором Южная Африка принимает активное участие. |
| The draft White Paper covers all aspects of discriminatory treatment between men and women. | Проект этой "Белой книги" охватывает все аспекты дискриминационных отношений между мужчинами и женщинами. |
| The ministry on the basis of the material it had received then prepared the first draft of the report. | Далее министерство на основе полученных материалов подготовило первый проект доклада. |
| The draft was presented at a public consultation meeting to which the above-mentioned NGOs and groups had been invited. | Проект был представлен на открытом консультационном совещании, на которое были приглашены представители вышеупомянутых НПО и групп. |
| Overall, Australia is of the view that the draft Notes provide a valuable guide for practitioners and judges. | В общем и целом, правительство Австралии считает, что проект комментариев является ценным руководством для практиков и судей. |
| A discussion document with a draft strategy was released in April 2001, and the final strategy is currently before Cabinet for approval. | В апреле 2001 года был опубликован дискуссионный документ, содержащий проект стратегии, а ее окончательный вариант в настоящее время находится на утверждении правительства. |
| The Government circulated a new draft for army reform earlier this year, and presented a revised proposal enriched with comments and recommendations from international partners. | В начале этого года правительство распространило новый проект армейской реформы и представило пересмотренное предложение, дополненное замечаниями и рекомендациями международных партнеров. |