Many participants, including some from developed economies, said that they found the draft guidelines to be very useful in their countries. |
Многие участники, в том числе некоторые из развитых стран, отметили, что они считают проект руководящих принципов очень полезным для их стран. |
As part of his follow-up steps, the resource person stated that he would incorporate forthcoming comments on the draft proposal. |
Эксперт заявил, что в качестве части последующих шагов он включит эти замечания в проект предложения. |
The report states that a draft special act for determining the status of refugees is currently before the Legislative Assembly. |
В докладе утверждается, что в настоящее время в Законодательной ассамблее рассматривается проект специального закона по определению статуса беженцев. |
It also reflects the proposed draft ECE Regulation, which is presently considered by GRSG. |
В них также отражен предлагаемый проект правил ЕЭК, находящийся в настоящее время на рассмотрении GRSG. |
In this context, my delegation supports the draft submitted by India to the Sixth Committee as a basis for arriving at such a convention. |
В этом контексте моя делегация поддерживает проект, представленный Индией в Шестом комитете в качестве основы для выработки такой конвенции. |
The competent legislative authorities have prepared a draft penal code to replace the existing Penal Code. |
Компетентные законодательные органы подготовили проект уголовного кодекса, который заменит существующий. |
The presidency was tasked to prepare a draft. |
Председательствующей стране было поручено подготовить проект письма. |
It is recalled that, at the ninth session, the Rapporteur for Metrology submitted a draft document on guidelines on methodologies for measuring procedures. |
Следует напомнить, что на девятой сессии Докладчик по метрологии представил проект документа, содержащий методические указания по процедурам измерения. |
For this reason, the draft Legislative Decree prepared on the basis of that authorization could not be approved. |
По этой причине не был принят проект законодательного указа, подготовленный на основе указанных полномочий. |
The expert is expected to collect further information and, based on the outline, prepare a draft chapter prior to the mission. |
Ожидается, что эксперт соберет дополнительную информацию и на основе наброска подготовит проект раздела до начала миссии. |
The draft should include formulated questions on the information needs that the expert wants to resolve during the mission. |
Этот проект должен включать уже составленные вопросы об информационных потребностях, которые эксперт должен решить во время миссии. |
The draft should be send to the Secretariat no later than two weeks before the review mission. |
Проект должен быть направлен в секретариат не позднее чем за две недели до миссии по обзору. |
The draft before the Committee formed a very sound basis for the pursuit of negotiations. |
Рассматриваемый Комитетом проект послужит весьма прочной основой для проведения переговоров. |
The Preparatory Commission had achieved much, with its development of the draft Relationship Agreement between the Court and the United Nations, the draft Agreement on Privileges and Immunities, the draft Rules of Procedure of the Assembly of States Parties and the draft Financial Regulations. |
Подготовительная комиссия проделала большую работу, подготовив проект Соглашения о взаимоотношениях между Судом и Организацией Объединенных Наций, проект Соглашения о привилегиях и иммунитетах, проект Правил процедуры Ассамблеи государств-участников и проект Финансовых положений. |
Complete harmony between the two texts, however, would not be possible, unless the Hague draft was changed. |
Однако полное согласование этих двух текстов невозможно, если только не будет изменен проект текста Гаагской конференции. |
Demarcation Directions were prepared in draft form in early June and were circulated to the parties for comment. |
Проект директив по демаркации был подготовлен в начале июня и разослан сторонам для комментариев. |
A draft text of such provisions is presented in the annex below. |
Проект текста таких положений воспроизводится в приложении ниже. |
The first draft of the present report was submitted to the Commission acting as the preparatory committee for consideration. |
Первый проект настоящего доклада был представлен на рассмотрение Комиссии, действующей в качестве Подготовительного комитета. |
Finally, this morning at the informal consultations a draft presidential statement on East Timor was introduced. |
В заключение я хотел бы отметить, что сегодня в первой половине дня на неофициальных консультациях был представлен проект заявления Председателя. |
The new draft penal code is now being debated in the Judiciary Committee of the National Assembly. |
В настоящее время проект нового уголовного кодекса находится на стадии обсуждения в Комиссии по вопросам юстиции Национальной ассамблеи. |
A draft provisional agenda for the eighth session of the Commission will be submitted for consideration and approval. |
На рассмотрение и одобрение Комиссии будет представлен проект предварительной повестки дня ее восьмой сессии. |
The draft was to be submitted to the ASEAN Regional Forum for adoption. |
Этот проект предназначался для утверждения на Региональном форуме АСЕАН. |
This has produced a draft of a plan of action. |
По итогам этих контактов подготовлен проект плана действий. |
A draft of the terms of reference for this audit was submitted to the Government of Liberia early in 2002. |
Проект круга полномочий по проведению этой проверки был представлен правительству Либерии в начале 2002 года. |
A first draft of a list of cluster issues has been completed. |
Был подготовлен первый проект перечня сгруппированных вопросов. |