Английский - русский
Перевод слова Draft
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Draft - Проект"

Примеры: Draft - Проект
Of necessity, such discretion would be subject to appropriate safeguards, which could be included in the draft statute. При необходимости такая свобода действий могла бы быть ограничена соответствующими рамками, которые можно включить в проект устава.
The draft statute was littered with square brackets, which would increase still more in the forthcoming meetings of the Preparatory Committee. Проект устава испещрен квадратными скобками, число которых будет еще увеличиваться в ходе предстоящих заседаний Подготовительного комитета.
A first draft of the judgment was then produced in both languages and circulated for comment. Первый проект решения составляется на обоих языках и распространяется для сбора замечаний.
The draft also provided for very wide rights of option without predetermined criteria. Кроме того, проект предусматривает весьма широкие права оптации без заранее установленных критериев.
Regrettably, the draft did not prevent such a possibility. Достойно сожаления, что проект не исключает такую возможность.
He therefore welcomed the draft international convention on the suppression of terrorist bombings and was encouraged by the speed of the progress achieved. Выступающий приветствует проект международной конвенции о борьбе с бомбовым терроризмом и выражает удовлетворение в связи с темпами достигаемого прогресса.
Since it was impossible to improve the text at the current stage, he hoped that the draft would be adopted without a vote. Поскольку улучшить его текст на нынешнем этапе невозможно, следует надеяться, что проект будет принят без голосования.
The draft provisions presented by the Working Group were on the whole very satisfactory. Рабочей группой подготовлен в целом вполне удовлетворительный проект.
It had been suggested that such a draft declaration should be a compendium of the relevant principles and criteria. Предлагалось, чтобы такой проект декларации стал бы компендиумом соответствующих принципов и критериев.
The Commission should however be requested to submit draft revisions to the General Assembly in 1998. Вместе с тем Комиссию следует просить представить проект изменений Генеральной Ассамблее в 1998 году.
The fourth draft preambular paragraph refers to the provisions of the Universal Declaration of Human Rights concerning the right to a nationality. Проект четвертого пункта преамбулы содержит ссылку на положения Всеобщей декларации прав человека, касающиеся права на гражданство.
However, the draft is replete with State obligations, breaches of which would seem to entail State responsibility. Однако проект изобилует обязательствами государств, нарушение которых, как представляется, влечет за собой ответственность государств.
Although the draft text is an excellent point of departure for future work, considerable work remains to be done. Проект текста, хотя и является превосходной отправной точкой для будущей деятельности, нуждается в существенной доработке.
The prevailing view, however, was that a provision on the subject was needed in the draft Model Provisions. Однако преобладало мнение о том, что какое-то положение на этот счет нужно включить в проект типовых положений.
Some delegations supported in principle the inclusion of dispute settlement procedures as an integral part of the draft. Некоторые делегации в принципе высказались за включение процедур урегулирования споров в проект статей в качестве их неотъемлемой части.
The Colloquium considered the draft Model Provisions as they were prepared by the Working Group. На этом Коллоквиуме был рассмотрен проект типовых положений, подготовленный Рабочей группой.
Strong support was expressed, however, for including provisions on the liability of certification authorities in the draft uniform rules. Однако предложение о включении в проект единообразных правил положения об ответственности сертификационных органов получило широкую поддержку.
It was also agreed that the revised draft should contain provisions on the suspension of a certificate. Было решено также, что пересмотренный проект должен содержать положения о приостановлении действия сертификата.
Perhaps the draft Notes should become a supplement to the UNCITRAL Arbitration Rules. Возможно, проект комментариев следует сделать дополнением к Арбитражному регламенту ЮНСИТРАЛ.
The text would be added to the draft Model Law as article 15. Этот текст можно было бы включить в проект Типового закона в качестве статьи 15.
That was the reason for the inclusion of paragraph 7 in the new draft. Именно по этой причине пункт 7 был включен в новый проект.
His delegation hoped that the draft put forward by the representative of the United Kingdom could be accepted. Его делегация надеется, что проект, внесенный представителем Соединенного Королевства, будет принят.
The Commission had also agreed to delete the previous draft paragraph 8. Комиссия также постановила убрать предыдущий проект пункта 8.
The point raised by Spain was well taken, and should be incorporated in the draft. Поднятый Испанией вопрос является удачным и должен быть включен в проект.
The point raised by Spain should also be incorporated in the draft. В проект следует также включить предложение Испании.