The United Nations Statistics Division prepared an initial draft of the classification and coordinated the preparation of its provisional draft. |
Статистический отдел Организации Объединенных Наций подготовил первоначальный проект этой классификации и координировал подготовку ее предварительного проекта. |
The present draft is a considerable improvement compared to the draft adopted on first reading in 1996. |
Нынешний проект значительно лучше проекта, принятого в первом чтении в 1996 году. |
The draft additional Protocol presented here is entirely different from the draft of 2000. |
Представленный в настоящем документе проект дополнительного протокола полностью отличается от проекта 2000 года. |
It had before it the draft programme outcome document and the draft Hyogo declaration. |
У него на рассмотрении находились программный итоговый документ и проект Хиогской декларации. |
A single draft guideline can cover the two draft guidelines 1.7.1 and 1.7.2. |
Поэтому два проекта основных положений 1.7.1 и 1.7.2 можно было свести в единый проект. |
A draft Summary of suggestions and draft recommendations was distributed and discussed. |
На семинаре был распространен и обсужден проект резюме предложений и предварительных рекомендаций. |
It mandated the curator to elaborate the draft findings and possible recommendations, with a view to finalizing the draft at its next meeting. |
Он уполномочил куратора разработать проект выводов и возможных рекомендаций с целью доработки этого проекта на его следующем совещании. |
The draft called for a 30-day period to study the options, up from 15 days in the earlier draft. |
Проект предусматривал 30-дневный срок для изучения вариантов, по сравнению с 15 днями в более раннем проекте. |
The CHAIRMAN invited the Rapporteur on the draft plan of action to present the draft, which had been revised once. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает докладчику по проекту Плана действий представить этот проект, который подготовлен во втором варианте. |
17 Recommended draft consolidated maritime labour convention and commentary to the recommended draft. |
17 Рекомендованный проект сводной конвенции по нормам труда на море и комментарий к рекомендованному проекту. |
The final draft Protocol prepared by the working group was a much-shortened version of the draft proposed by the Preparatory Commission. |
Окончательный проект протокола, подготовленный рабочей группой, представлял собой сильно укороченный вариант проекта, предложенного Подготовительной комиссией. |
The Ministry of Justice has prepared a draft political party act and a draft national electoral law. |
Министерство юстиции подготовило законопроект о политических партиях и проект закона о национальных выборах. |
The Committee endorsed the draft outline and authorized the working group to start preparing the draft recommendation. |
Комитет одобрил проект наброска и поручил рабочей группе приступить к подготовке проекта рекомендации. |
The Russian Federation submits a draft proposal relating to the draft regulations. |
Российская Федерация представляет проект предложения в отношении проектов правил. |
Several speakers commented on the draft workplan and made suggestions that were incorporated into an updated draft then circulated at the meeting. |
Ряд ораторов высказали замечания по проекту плана работы и внесли предложения, которые были включены в обновленный проект плана, распространенный впоследствии в ходе совещания. |
Third, the draft Model Law would defer for that definition to the draft Guide. |
В-третьих, проект типового закона должен опираться на определение, данное в проекте руководства. |
This procedure has been retained in the draft regulations proposed by the Legal and Technical Commission (draft regulation 24, para. 2). |
Эта процедура была сохранена в проекте правил, предложенном Юридической и технической комиссией (проект правила 24, пункт 2). |
To the extent possible, this preliminary draft will also be accompanied by elements regarding implementation which correspond to the provisions of the draft legal instrument. |
По мере возможности этот предварительный проект будет также сопровождаться элементами осуществления, соответствующими положениям проекта правового документа. |
The meeting of the joint CEN/ISO working group in October resolved that the new draft should be re-balloted as a final draft. |
Совещание совместной рабочей группы ЕКС/ИСО, состоявшееся в октябре, решило, что новый проект должен быть вновь поставлен на голосование в качестве окончательного проекта. |
That draft became the basis for the discussions, and passed through two readings, leading to three successive versions of the draft. |
Этот проект лег в основу обсуждений и прошел два чтения, результатом чего стали три последующих варианта проекта. |
Once a draft had been prepared the draft was shared with stakeholder government departments and ministries. |
После того как проект доклада был подготовлен, он был направлен на ознакомление заинтересованным правительственным ведомствам и министерствам. |
That African draft is our draft, and, as I said yesterday, we cannot support any other draft - only this one. |
Представленный Африкой проект является нашим проектом и, как я уже заявил вчера, мы не можем поддержать никакой другой проект, кроме этого. |
Like draft guideline 4.3.6, draft guideline 4.3.7 must be read in conjunction with draft guideline 4.3.5, which it is intended to clarify. |
Как и проект руководящего положения 4.3.6 проект руководящего положения 4.3.7 должен читаться в сочетании с проектом руководящего положения 4.3.5, которое он должен пояснить. |
Noting that the draft recommendation was the same as draft recommendation 233, which had been approved as drafted, the Working Group approved the substance of draft recommendation 252. |
Отметив, что данный проект рекомендации аналогичен проекту рекомендации 233, который был одобрен без изменений, Рабочая группа одобрила содержание проекта рекомендации 252. |
Work on the Draft Federal Constitution is progressing towards its final stages, the next draft being planned to be the final draft. |
Работа над проектом Федеральной Конституции подходит к завершающим стадиям, и следующий проект обещает стать окончательным вариантом. |