| At the time, the draft was considered to be one of the deepest drafts in NBA history. | В то время проект считался одним из самых насыщенных в истории НБА. |
| The task of the committee is to draft a Danish law on public procurement. | Перед этим комитетом стоит задача подготовить проект датского закона о государственных закупках. |
| A distinguished group of academics was assigned to produce a draft. | Выдающейся группе ученых поручили разработать проект конституции. |
| First, an international group should draft a worldwide strategy for food security. | Во-первых, международная группа экспертов должна будет разработать проект всемирной стратегии по обеспечению продовольственной безопасности. |
| The draft constitution was divided into 246 articles. | Она подготовила проект Конституции из 234 статей. |
| The parties were given until 10 November 2006 to respond to the draft agreement. | 10 ноября 2006 года проект Кодекса поступил в Совет федерации. |
| A draft constitution prepared by Mgr. | Проект Конституции РСФСР, внесённый н.д. |
| In particular, the Panchen Lama showed Ngabo Ngawang Jigme an early draft of his petition. | Также Панчен-лама показывал ранний проект петиции Нгапо Нгаванг Джигме. |
| The draft is now to be amended once more. | В проект вновь были внесены изменения. |
| I mean, the draft's not till this weekend. | Я имею в виду, проект не до этих выходных. |
| Morsi brooked little opposition in pushing through a controversial draft constitution. | Мурси не особо учитывал мнение оппозиции, проталкивая спорный проект конституции. |
| The draft constitution would transform Egypt into a parliamentary republic. | Проект конституции предусматривает преобразование Египта в парламентскую республику. |
| From Pakistan's perspective, the draft statement seemed to be driven by the White House. | С точки зрения Пакистана, проект заявления выглядел написанным в интересах Белого дома. |
| Nonetheless, the structural engineers of the World Trade Center ended up following draft versions of the new 1968 building codes. | Тем не менее, структурные инженеры Всемирного Торгового Центра закончили проект под новую версию строительных норм и правил 1968 года. |
| The Secretariat was invited to revise the draft provision to reflect the deliberations of the Working Group. | К Секретариату была обращена просьба пересмотреть данный проект положения для отражения результатов обсуждений в Рабочей группе. |
| He had sole responsibility for the draft and the final version. | Он один отвечает за этот проект и за окончательный вариант руководящих принципов. |
| ECE circulated a draft report to all its member States and comments received are integrated in the Commission's report to the Council. | ЕЭК распространила проект доклада среди всех своих государств-членов и суммировала полученные от них замечания в своем докладе Совету. |
| In October, the Ministry presented a new draft containing several provisions previously suggested by the Unit. | В октябре министерство представило новый проект, в который были внесены несколько положений, ранее предложенных группой. |
| A draft bill on domestic violence had been sent to state governments for review. | Проект закона о насилии в семье был разослан правительствам штатов для рассмотрения. |
| His delegation had studied the draft financial regulations and rules of the Court and deemed them to be a good basis for discussion. | Кения изучила проект финансовых положений Суда и считает его хорошей основой для обсуждений. |
| Henceforth, the draft report should be adopted at a public meeting of the Security Council. | Впредь проект доклада следует утверждать на открытом заседании Совета Безопасности. |
| At that meeting, the document containing the draft report should be made available to interested delegations. | На этом заседании документ, содержащий проект доклада, должен быть предоставлен в распоряжение заинтересованных делегаций. |
| The Chairman put forward draft language for the Final Declaration, which was considered in the open-ended meetings. | Председатель предложил проект формулировок для включения в Заключительную декларацию, который был рассмотрен на открытых заседаниях. |
| Certain management requirements concerning products that become waste are included in the new draft act on waste. | Некоторые требования, касающиеся мер регулирования в отношении отработанных продуктов, причисляемых к категории отходов, включены в новый проект закона об отходах. |
| At the same time a framework draft document, the new National Environmental Policy is under discussion and waiting for approval. | Одновременно сейчас обсуждается проект рамочного документа "Новая национальная экологическая политика", который должен быть принят в ближайшее время. |