Английский - русский
Перевод слова Draft
Вариант перевода Подготовке

Примеры в контексте "Draft - Подготовке"

Примеры: Draft - Подготовке
Ongoing advice was provided on draft human rights legislation. На постоянной основе оказывалась консультативная помощь в подготовке законодательства по правам человека.
Technical assistance to draft and enforce anti-hate speech legislation. Оказания технической помощи в подготовке закона о запрещении выражения ненависти и в обеспечении его соблюдения.
The working group had engaged Mr. Stefan Posner as a consultant to draft the technical paper. Рабочая группа привлекла г-на Штефана Поснера в качестве консультанта по подготовке технического документа.
It also supported judicial oversight bodies by developing new inspection tools, organizing pilot inspections and helping judicial inspectors to draft reports. Оно также оказывало поддержку органам судебного надзора путем разработки новых инструментов для проведения инспекций, а также посредством организации пробных проверок и оказания судебным инспекторам помощи в подготовке докладов.
With international assistance, Samoa has engaged the services of a consultant to draft the necessary legislation for the establishment of this institution. Благодаря международной поддержке Самоа воспользовалась услугами консультанта при подготовке необходимого законодательства для создания данного органа.
The best solution had therefore been to establish a team in Kingston to help draft the report and the requisite replies. Таким образом, наилучшим решением было создание группы в Кингстоне для оказания помощи в подготовке доклада и требуемых ответов.
The RCUs also supported Parties in each region to articulate the main concerns and draft regional positions relating to the OOs. РКГ оказывали также поддержку Сторонам каждого региона в формулировании их основных озабоченностей и подготовке региональных позиций по ОЦ.
The Ministry established a task force to draft this report. МЮПЧОС создал специальный комитет по подготовке настоящего доклада.
One of the objectives of this working group is to draft a proposed concerted strategy and Action Plan against human trafficking. Одна из его целей состоит в подготовке предложений в отношении согласованной стратегии и плана действий в области борьбы с торговлей людьми.
Malaysia welcomed the consultative approach used to draft the national report. Малайзия приветствовала использование консультативного подхода при подготовке национального доклада.
The text of the scope of the standard has been used to draft the proposed new introductory text. При подготовке предложенного нового вступительного текста использовался текст сферы применения этого стандарта.
A working group has been created to draft a law on pre-school education and training in the Republic of Kazakhstan. В настоящее время создана рабочая группа по подготовке законопроекта "О дошкольном воспитании и обучении в Республике Казахстан".
During the reporting period, UN-Habitat made significant progress in preparing its draft strategic plan for 2014-2019. В ходе отчетного периода ООН-Хабитат добилась значительного прогресса в подготовке проекта стратегического плана на 2014 - 2019 годы.
Most of the speakers called for more proactive participation by member States in the process of elaborating draft agreed conclusions. Большинство ораторов призвали государства-члены более инициативно участвовать в подготовке проектов согласованных выводов.
The Working Group is expected to discuss and approve a draft proposal by the Bureau on the preparation of the Strategic Plan 2015 - 2020. Рабочая группа, как ожидается, обсудит и утвердит проект предложения Президиума о подготовке стратегического плана на 2015-2020 годы.
Participants discussed ongoing preparations for the 2012 session and discussed the draft agenda prepared by the secretariat. Участники обсудили текущие мероприятия по подготовке к сессии 2012 года и рассмотрели подготовленный секретариатом проект повестки дня.
The draft mission concept guidance is in an advanced stage of internal consultation. Проект инструкции по подготовке концепции миссии находится на продвинутом этапе внутренних консультаций.
UNODC has assisted Seychelles authorities to draft guidance on the procedural and evidential requirements for piracy prosecutions. ЮНОДК оказало властям Сейшельских Островов содействие в подготовке проекта руководящих принципов в отношении процедурных требований и требований, касающихся сбора доказательств, в рамках дел о пиратстве.
The Commission also serves as the lead drafter of the draft local government act. Комиссия исполняла также обязанности ведущего органа по подготовке законопроекта о местном самоуправлении.
UNDP and UNSMIL contributed to the draft strategy through the provision of technical expertise and advice. ПРООН и МООНПЛ приняли участие в подготовке проекта этой стратегии, предоставив технических специалистов и оказав консультационную помощь.
In preparing the draft proposal, the secretariat has considered the experiences gathered by other conventions in the chemicals and waste cluster. При подготовке проекта предложения секретариат рассмотрел опыт, накопленный другими конвенциями блока химических веществ и отходов.
An open-ended Group of Friends of the Co-Chairs assisted the Co-Chairs in the preparation of draft recommendations for consideration and adoption by the meeting. В подготовке проекта рекомендаций для рассмотрения и утверждения совещанием Сопредседателям оказывала помощь Группа друзей Сопредседателей открытого состава.
Mr. Bellenger (France) welcomed the announcement by the secretariat that it was preparing a somewhat shorter version of the draft Model Law. Г-н Белленже (Франция) приветствует заявление Секретариата о подготовке несколько более сокращенного варианта проекта типового закона.
Renate Winter has contributed to a number of United Nations draft model laws and manuals in the area of juvenile justice. Ренате Винтер участвовала в подготовке целого ряда проектов типовых законов и руководств Организации Объединенных Наций в области ювенальной юстиции.
The draft reflected the important role the Committee could play in preparations for the Conference. Вынесенный на рассмотрение проект свидетельствует о важной роли Комитета в подготовке Конференции.