Английский - русский
Перевод слова Draft
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Draft - Проект"

Примеры: Draft - Проект
The reform process had relied heavily on the work of the Commission; in particular, the draft Guide had been inspirational. Процесс реформирования во многом опирался на работу Комиссии, и особенно полезным оказался проект Руководства.
To ensure continually lawful execution, the Ministry of Justice has prepared a draft Criminal Code that states a prohibition of acts of torture. Для обеспечения ее стабильного и законного осуществления министерство юстиции подготовило проект уголовного кодекса, предусматривающий запрещение применения пыток.
The draft could then be forwarded as an official document for discussion within the Working Group of the Parties at its ninth meeting. Этот проект можно было бы затем направить в качестве официального документа для обсуждения в Рабочей группе Сторон на ее девятом совещании.
On 25 June 2002, the Chamber of Representatives unanimously adopted the new draft Code of Criminal Procedure. 25 июня 2002 года Палата представителей единогласно приняла проект закона о новом Уголовно-процессуальном кодексе.
It was hoped that the draft royal decree would be adopted in the near future. Ожидается, что в ближайшее время будет одобрен проект Королевского указа по этому вопросу.
The CHAIRMAN invited the Committee to consider its draft annual report, covering the work of its twenty-ninth and thirtieth sessions. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету рассмотреть проект годового доклада, охватывающего работу его двадцать девятой и тридцатой сессий.
The State Duma was currently considering draft legislation on the abolition of capital punishment. В настоящее время Государственная дума рассматривает проект закона об отмене смертной казни.
Delegations will find herewith the draft strategy elaborated to fulfil the commitment taken in Thessaloniki. Делегациям настоящим предлагается проект стратегии, разработанный в порядке выполнения обязательства, принятого в Салониках.
At a following session, the revised draft is adopted by the Committee. На одной из последующих сессий Комитет утверждает пересмотренный проект рекомендации.
The Joint Meeting adopted the draft programme of work for 2008-2012 concerning its own activities, as presented. Совместное совещание приняло в представленном виде проект программы работы на 2008-2012 годы, касающийся ее собственной деятельности.
Coordination discussed draft of the Law on Gender Equality and sent its comments and proposals to the Government of the Republic of Croatia. Координационный центр обсудил проект закона о равноправии мужчин и женщин и направил свои замечания и предложения в правительство Республики Хорватии.
The informal group developed and submitted a draft gtr to the Working Party on General Safety Provisions for its ninetieth session. Эта неофициальная группа подготовила проект гтп и представила его к девяностой сессии Рабочей группы по общим предписаниям, касающимся безопасности.
With financial support from the Government of South Africa, the NEPAD secretariat commissioned the Council for Scientific and Industrial Research to prepare a draft business plan. При финансовой поддержке правительства Южной Африки секретариат НЕПАД поручил Совету по научным и промышленным исследованиям подготовить проект бизнес-плана.
A preliminary draft of such a resolution was prepared by the secretariat. Секретариатом был подготовлен предварительный проект такой резолюции.
The draft proposal is still not a mutually agreed position, tolerable to all of the States Parties. Проект предложения все же не представляет собой взаимосогласованную позицию, допустимую для всех государств-участников.
The proposed draft mandate does not prejudge in any way the possible outcome of the group's activities. Предлагаемый проект мандата никоим образом не предрешает возможного исхода деятельности группы.
This draft report was also disseminated through the CENN electronic network for public comment. Данный проект доклада также распространялся по электронной сети КСПН с целью получения замечаний общественности.
He noted in particular that the draft covered all such remnants and referred to State responsibility and the transmission of information. Он отмечает, в особенности, что этот проект охватывает все указанные пережитки, и ссылается на такие обязанности государства, как, например, сообщение сведений.
This is why all the provisions in our initiative, including the draft presidential declaration, are still subject to amendment and revision. Вот почему все положения нашей инициативы, включая проект председательского заявления, по-прежнему подлежат поправкам и пересмотру.
As its authors have indicated, this draft still has room for improvement. Как указывают его авторы, этот проект оставляет место для улучшений.
He noted that UNFPA had circulated the draft document to the Representatives of Internal Audit Services and obtained their advice. Он отметил, что ЮНФПА распространил среди представителей служб внутренней ревизии проект документа и получил их рекомендации.
A draft umbrella letter of understanding was circulated to agencies in July 2008 for review. Проект зонтичного письма о договоренности был разослан учреждениям для анализа в июле 2008 года.
The government prepared a new draft of the 11th revision of AVS and submitted it to Parliament on 21 December 2005 in two packages. Правительство подготовило новый проект одиннадцатого пересмотра AVS и представило его парламенту 21 декабря 2005 года в двух пакетах.
Concern was expressed that the draft instrument should not affect such practices, in particular in the context of documentary credit. Была выражена обеспокоенность в связи с тем, что проект документа не должен затрагивать такие виды практики, особенно в контексте документарных аккредитивов.
It was stated in response that the draft instrument was not intended to interfere with such domestic law. В ответ было указано, что проект документа не преследует цели вмешательства в действие таких норм внутреннего права.