A draft Guide should be submitted to Governments as soon as possible for comment. |
Проект руководства должен быть представлен на замечания правительствам как можно скорее. |
The Secretariat could prepare a draft, which would be circulated to Governments for timely comment. |
Секретариат может подготовить проект, который будет распространен среди правительств с целью своевременного получения от них соответствующих замечаний. |
The draft guide was intended to be an enabling instrument for national legislators, but deciding on its scope would be no easy matter. |
Проект руководства призван служить документом, открывающим для местных законодателей широкие возможности, но принять решение о его охвате будет нелегко. |
The draft contained sufficient safeguards to protect the Court's independence. |
Проект содержит достаточные гарантии, призванные защитить независимость Суда. |
The Commission's functions and composition might soon be redefined, but the project was still in draft form. |
В скором времени функции и состав комиссии могут быть пересмотрены, но проект такой реформы еще только разрабатывается. |
Mr. AGBETOMEY (Togo) welcomed the Spanish proposal, which was more explicit than the original draft. |
Г-н АГБЕТОМЕЙ (Того) приветствует предложение Испании, которое является более четким, чем первоначальный проект. |
He would welcome any improved draft that would achieve consensus. |
Он будет приветствовать любой улучшенный проект, по которому будет достигнут консенсус. |
Perhaps, however, the final draft of the Statute would to some extent obviate the need for including such elements. |
Однако окончательный проект Статута, возможно, снимет необходимость включения этих элементов. |
The current draft for article 15 represented an important compromise and should be retained. |
Нынешний проект статьи 15 является важным компромиссом, и его следует сохранить. |
He urged the Conference to adopt the draft Statute by consensus. |
Он настоятельно призывает участников Конференции принять проект Статута на основе консенсуса. |
He invited the Conference to adopt the draft organization of work as outlined. |
Он предлагает Конференции утвердить представленный проект организации работы. |
Mr. EL MARAGHY (Egypt) said that the draft Statute was an important step forward. |
Г-н ЭЛЬ МАРАГИ (Египет) говорит, что проект Статута является важным шагом вперед. |
The draft Statute provided an appropriate legal basis for an effective, independent and impartial court. |
Проект Статута предоставляет соответствующую правовую базу для эффективного, независимого и беспристрастного Суда. |
The draft text is incomplete when it leaves major points to be settled without mention by national and procedural legislation. |
Проект текста не может быть завершенным, если он перекладывает урегулирование основных вопросов, без соответствующей ссылки, на национальное и процессуальное законодательство. |
The CHAIRMAN asked Mr. Rechetov to draft a proposal for inclusion in the Committee's report to the General Assembly. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ просит г-на Решетова составить проект предложения для включения в доклад Комитета Генеральной Ассамблее. |
In his capacity as Rapporteur, he had introduced a number of minor changes to the draft prepared by the Secretariat. |
В своем качестве Докладчика он внес несколько несущественных изменений в проект, подготовленный секретариатом. |
The CHAIRMAN said that the draft presented by Mr. de Gouttes was much too detailed. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ полагает, что представленный г-ном де Гуттом проект является слишком подробным. |
A draft code of practice had been drawn up and would provide guidelines for the elimination of racial and gender discrimination in employment. |
Разработан проект кодекса практических мер, который обеспечит руководящие принципы для ликвидации дискриминации по признаку расы и пола в сфере занятости. |
On 23 October 1997, President Kabila had announced the creation of a constitutional commission, responsible for drawing up a new draft constitution. |
23 октября 1997 года Президент Кабила заявил о создании конституционной комиссии, которая будет разрабатывать проект новой конституции. |
The draft, which might be considered the following week, would be based on Mr. Wolfrum's proposals. |
Этот проект, который может быть рассмотрен на следующей неделе, возможно, будет основываться на предложениях г-на Вольфрума. |
The draft letter of transmittal was adopted, subject to drafting changes. |
Проект сопроводительного письма принимается с учетом поправок редакционного характера. |
A draft Regulation on road transport is before the Council. |
Проект инструкции по дорожному транспорту представлен для рассмотрения Совету. |
The OECD's plans to circulate the manual to selected countries for comment and then to revise the draft. |
ОЭСР планирует распространить проект Руководства среди отдельных стран для замечаний, а затем с их учетом произвести его пересмотр. |
A draft version of this long-term strategy was discussed at the 1997 meeting of the Heads of WHO Collaborating Centres for the Classification of Diseases. |
На совещании глав Центров сотрудничества ВОЗ по классификации болезней, которое состоялось в 1997 году, обсуждался проект долгосрочной стратегии. |
A draft Family Code regulating private non-property and property relations within the family was prepared in 1996. |
В 1996 году подготовлен проект семейного кодекса, обеспечивающего регулирование личных неимущественных и имущественных отношений в семье. |