| The elements common to the previous instruments are already incorporated in our draft. | В наш проект уже включены элементы, являющиеся общими для ранее принятых документов. |
| The draft Family Protection (Domestic Violence) Bill should be enacted as soon as possible. | Проект закона о защите семьи (насилие в семье) следует ввести в действие в возможно короткий срок. |
| The draft was forwarded to the Director of Administration and Human Resources for review in December 2004. | В декабре 2004 года проект был препровожден на рассмотрение Директора по административным вопросам и вопросам людских ресурсов, у которого он сейчас и находится. |
| A draft document based on this declaration is further passing through final stages of ratification at UNESCO. | Проект документа, в основу которого положена эта Декларация, находится на заключительных этапах ратификации в ЮНЕСКО. |
| Let me reassure the Assembly that Seychelles strongly supports the draft declaration of this summit and strongly recommends its prompt implementation. | Позвольте мне заверить Ассамблею в том, что Сейшельские Острова решительно поддерживают проект декларации этого саммита и активно рекомендуют его скорейшее осуществление. |
| Estonia welcomes the draft summit outcome (A/60/L.), because it gives us guidelines for the future. | Эстония приветствует проект декларации саммита, так как он дает нам направления работы на будущее. |
| We welcome the draft political Declaration before the Assembly at this summit. | Мы приветствуем проект политической декларации, представленный Ассамблее на данной встрече на высшем уровне. |
| The High-level Meeting's draft outcome document reflects many of the ideas proposed by the Polish Government. | Проект итогового документа пленарного заседания высокого уровня отражает многие идеи, выдвинутые правительством Польши. |
| The draft outcome document will give impetus to that renewal. | Проект итогового документа даст толчок этому обновлению. |
| We agree with the Secretary-General that the draft outcome document provides a basis for recommendations to reform the Organization. | Мы согласны с Генеральным секретарем в том, что проект итогового документа является основой для вынесения рекомендаций по реформе Организации. |
| We therefore strongly endorse the proposal to bring before the Assembly a final draft declaration on the rights of indigenous peoples. | Поэтому мы решительно поддерживаем предложение представить на одобрение Ассамблеей окончательный проект декларации о правах коренного населения. |
| In urban areas, the draft national slum policy endorsed upgrading and improvement rather than slum clearance. | Что касается городских районов, то проект национальной политики в отношении трущоб предусматривает модернизацию и благоустройство трущоб, а не их расчистку. |
| At present we have received the draft of the biennial plan of cooperation, which is scheduled for implementation at the beginning of December 2005. | В настоящее время мы получили проект двухгодичного плана сотрудничества, к осуществлению которого запланировано приступить в начале декабря 2005 года. |
| All parties involved in the negotiations should do their utmost to present a draft declaration for adoption as soon as possible. | Всем сторонам, участвующим в переговорах, следует сделать все возможное, для того чтобы как можно скорее представить проект декларации на утверждение. |
| Our mandate is not to draft a political definition of terrorism. | Наш мандат заключается не в том, чтобы вырабатывать проект политического определения терроризма. |
| A draft State Constitution would be put to a national referendum and, if adopted, elections would be held. | Проект государственной конституции будет вынесен на национальный референдум, и в случае принятия этого проекта будут проведены выборы. |
| A draft constitution for the country is currently under discussion. | В настоящее время обсуждается проект конституции нашей страны. |
| A draft country programme of action has also been provided. | Был представлен также проект страновой программы действий. |
| The draft constitution significantly reduces the areas of responsibility of the Governor. | Проект конституции существенно ограничивает круг ведения губернатора. |
| In St. Helena, a draft constitution had been prepared and wider consultation on it was under way. | На острове Св. Елены был подготовлен проект конституции, по которому ведутся широкие консультации. |
| Agreement was reached on the principal elements to be included in a draft Treaty of Free Association. | Была достигнута договоренность по основным элементам для включения в проект договора о свободной ассоциации. |
| The draft consensus had been unanimously adopted by the legislature. | Этот проект был единогласно принят законодательным органом. |
| In the third strand, a draft statement of good practice on targeting development assistance for durable solutions to forced displacement is under discussion. | Что касается третьего направления, то в настоящее время обсуждается проект заявления о надлежащей практике оказания целевой помощи в целях развития для поиска долгосрочных решений проблем вынужденных переселенцев. |
| Switzerland calls upon all States to adopt the draft instrument by consensus. | Швейцария обращается ко всем государствам с призывом утвердить проект этого документа консенсусом. |
| The draft text before us therefore reflects certain amendments to the distributed version. | Таким образом, представленный проект текста отражает некоторые поправки к распространенному варианту. |