The Chair of the Working Group presented, on behalf of the Bureau, a new draft of a long-term strategic plan. |
Председатель Рабочей группы, выступая от имени Президиума, представила новый проект долгосрочного стратегического плана. |
An earlier draft of the note had been presented to the Bureau at its seventeenth meeting. |
Предыдущий проект этой записки был представлен Президиуму на его семнадцатом совещании. |
The deletion of that qualification suggests that the draft recommendation could form part of a general introduction to this work. |
Исключение этого квалификационного положения предполагает, что этот проект рекомендации может являться частью общего введения к настоящей работе. |
The draft recommendation provides that a single meeting may be convened for all creditors of the group members included in the substantive consolidation. |
Данный проект рекомендации предусматривает возможность созыва одного собрания для всех кредиторов - членов группы, охваченных материальной консолидацией. |
We are, of course, now prepared to draft and adopt a resolution. |
Разумеется, сейчас мы готовы разработать и принять проект резолюции. |
The experts are to write a draft report in accordance with an agreed blueprint for such reports. |
Экспертам предстоит подготовить проект доклада в соответствии с согласованным "типовым" документом для таких докладов. |
A draft fund-raising strategy will be presented to the Parties. |
Вниманию Сторон будет предложен проект стратегии привлечения средств. |
Some reforms to the draft Family Code had been proposed with regard to earnings. |
В проект кодекса о семье было предложено внести некоторые изменения, касающиеся доходов. |
She is also expected to present an early draft of a revised format for country reports. |
Как ожидается, она также представит предварительный проект пересмотренного формата для страновых докладов. |
The draft agreement might also include conditions and guidelines for the management and monitoring of the Guaraní aquifer. |
Проект соглашения может также включать в себя условия и руководящие принципы в отношении управления водоносным горизонтом Гуарани и мониторинга за ним. |
The initial draft of the resolution we have just adopted went beyond the scope of the Commission's report. |
Первоначальный проект только что принятой нами резолюции выходил за рамки доклада Комиссии. |
Modifications of the draft test cycle and final version |
4.5 Изменения, внесенные в проект цикла испытаний и окончательная версия |
The draft amendments to the Elections and Political Parties Act are being discussed in the Electoral Affairs Committee of the Congress of the Republic. |
В Комиссии Конгресса Республики по вопросам выборов утверждается проект реформы закона о выборах и политических партиях. |
Mr. Pertti Heinonen presented the draft outline for the assessment of the status of transboundary watercourses in the UNECE region. |
Г-н Пертти Хейнонен представил проект плана оценки состояния трансграничных водотоков в регионе ЕЭК ООН. |
The draft of the CROs washad been finalized and was submitted to the Working Party for consideration at the current session. |
Проект был завершен и представлен Рабочей группе для рассмотрения на текущей сессии. |
A draft document has been prepared and is under consideration by Heads of Government. |
Проект этого документа уже подготовлен и в настоящее время находится на рассмотрении глав правительств. |
The secretariat introduced a draft report to the Committee on Environmental Policy on the implementation of the Working Group's mandate. |
Секретариат внес на рассмотрение проект доклада Комитету по экологической политике об осуществлении мандата Рабочей группы. |
This draft recommendation will be submitted for final consideration and adoption by the Working Party at its seventeenth session. |
Проект этой рекомендации будет представлен для окончательного рассмотрения и принятия Рабочей группой на ее семнадцатой сессии. |
The draft of the assessment had been made available through the EEA CIRCA portal for comments. |
Проект этого доклада был распространен через портал CIRCA ЕАОС с просьбой представить замечания. |
Ms. Walsh noted that the draft Guide did not contain any recommendation dealing with supplementary asset-based searching. |
Г-жа Уолш отмечает, что проект Руководства не содержит никаких рекомендаций в отношении дополнительного поиска на основе активов. |
At that meeting, the Working Group considered a draft text on non-compliance procedures. |
На этом совещании Рабочая группа рассмотрела проект текста о процедурах определения факта несоблюдения. |
The draft is pending approval by Parliament... |
Этот проект еще не одобрен парламентом... |
The ad hoc expert group prepared its draft study and submitted it for consideration by the Scientific and Technical Subcommittee at its forty-third session. |
Специальная группа экспертов подготовила проект исследования и представила его на рассмотрение Научно-техническому подкомитету на его сорок третьей сессии. |
The draft charter and code will be submitted to the Third Pan-African Conference of Civil Service Ministers for adoption. |
Проект хартии и кодекса будет представлен третьей Панафриканской конференции министров гражданских служб для принятия. |
The draft programme of work for 2007-2008 constitutes the main part of this document. |
Проект программы работы на 2007-2008 годы составляет основную часть настоящего документа. |