It was stated that the draft declaration contained minimum standards. |
Было отмечено, что проект декларации содержит минимальные стандарты. |
There was broad support for the inclusion of an amendment procedure in the draft instrument. |
Предложение о включении процедуры внесения изменений в проект документа получило широкую поддержку. |
The Committee recommended that the Conference adopt the draft provisional agenda. |
Комитет рекомендовал Конференции принять проект предварительной повестки дня. |
However, the draft never made it through parliament. |
Однако этот проект так и не был принят парламентом. |
The draft was prepared in 2003. |
Проект был подготовлен в 2003 году. |
Speakers generally welcomed the draft guidelines. |
Выступавшие в целом поддержали проект основных принципов. |
There was general agreement that the draft guidelines should be binding in some way. |
Было выражено общее мнение о том, что проект основных принципов должен быть в какой-то степени обязательным. |
The draft guidelines provided a remarkable base. |
Проект основных принципов служит прекрасной основой. |
Ms. Lucy Mulenkei presented a draft text containing the conclusions and recommendations of the workshop. |
Г-жа Люси Муленкей представила проект текста, содержащего выводы и рекомендации семинара. |
FAO noted that in 2007 a draft framework law on the right to food was presented to Congress. |
ФАО отметила, что в 2007 году в конгресс был внесен проект рамочного закона о праве на питание127. |
At the same time, the draft contains provisions that we consider as untimely and incapable of leading to practical results. |
Вместе с тем, проект содержит положения, которые мы считаем несвоевременными и неспособными привести к практическим результатам. |
The Working Group will also have before it the draft revised Guidelines for Reporting Emissions. |
Рабочей группе будет также представлен проект пересмотренных Руководящих принципов представления данных о выбросах. |
A draft agenda has been prepared in consultation with the Bureau and will be submitted to the Steering Committee for consideration. |
Проект его повестки дня был подготовлен в консультации с Президиумом и будет представлен Руководящему комитету для рассмотрения. |
The draft report and recommendations were released at the end of December 2003. |
Проект доклада и рекомендаций были опубликованы в конце декабря 2003 года. |
The revised draft optional protocol is contained in the annex, which is circulated as received. |
Пересмотренный проект факультативного протокола содержится в приложении, которое распространяется в полученном виде. |
The draft list also included actions that addressed cross-cutting issues to which the use of space science and technology and their applications could contribute. |
В этот проект перечня включены также меры, нацеленные на широко распространенные проблемы, решению которых могли бы способствовать космическая наука и технология и их применение. |
The Rapporteur, Mr. Alejandro Becerra of Mexico, introduced the draft report of the Regional Conference, which was adopted without a vote. |
Докладчик г-н Алехандро Бесерра представил проект доклада Региональной конференции, который был утвержден без голосования. |
She also informed the World Forum that GRSP had agreed to recommend for adoption by AC. the draft gtr on head restraints. |
Она также проинформировала Всемирный форум о том, что GRSP решила рекомендовать АС. утвердить проект гтп, касающихся подголовников. |
The Chairman apologized for the fact that the draft report was available only in English. |
Председатель извиняется за то, что проект доклада представлен только на английском языке. |
We hope that today's draft will enjoy the same broad support. |
Мы надеемся, что и сегодняшний проект будет встречен столь же широкой поддержкой. |
The draft text was presented at open-ended consultations held on Tuesday, 14 October, with the participation of over 30 delegations. |
Проект текста был представлен на открытых консультациях, которые состоялись во вторник, 14 октября, с участием более 30 делегаций. |
As I stressed before, the draft reflects the results of the first Review Conference. |
Как я подчеркивал ранее, этот проект отражает результаты первой Конференции по рассмотрению действия Конвенции. |
The current draft framework paper developed by Ambassador Sanders provides a sound basis for consensus on a legally binding instrument. |
Разработанный послом Сандерсом и ныне рассматриваемый проект рамочного документа составляет прочную основу для достижения консенсуса в отношении юридически обязательного документа. |
The draft policy is in line with M'kukuta and M'Kunza, which support citizen participation in development. |
Проект политики согласуется с «м'кукута» и «м'кунза», которые предусматривают поддержку участия граждан в процессе развития. |
A draft standard basic cooperation agreement was submitted to the Board at its first session, part two. |
Проект стандартного базового соглашения о сотрудничестве был представлен Совету на второй части его первой сессии. |