| Furthermore, the Bureau discussed the draft and worked on revising the text projected on the screen. | Кроме того, Президиум обсудил проект и провел работу по редактированию текста, который проецировался на экране. |
| The Bureau welcomed the draft assessment document and made some comments. | Президиум приветствовал проект документа по оценке и высказал ряд замечаний. |
| The Bureau considered a draft schedule for meetings of CEP and its Bureau for the period 2014 - 2016. | Президиум рассмотрел проект расписания совещаний КЭП и его Президиума на период 2014-2016 годов. |
| The CEP Bureau requested the secretariat to prepare draft terms of reference for such a group for consideration by CEP at its nineteenth session. | Президиум КЭП просил секретариат подготовить проект круга ведения такой группы для его рассмотрения КЭП на девятнадцатой сессии. |
| Its interim draft constitution includes provisions for a degree of self-determination with regard to indigenous tribes. | Временный проект конституции включает в себя положения, допускающие некоторую степень самоопределения коренных племен. |
| In March 2005, the Accounting Standards Board of Canada published its five-year draft strategic plan for comment. | В марте 2005 года Совет по бухгалтерским стандартам Канады опубликовал проект своего пятилетнего стратегического плана для замечаний. |
| The draft of any Final Act shall be prepared by the secretariat and submitted by it, through the President, to the Conference. | Проект любого Заключительного акта подготавливается секретариатом и представляется им Конференции через Председателя. |
| The Strategic Review process recommended that a new team be convened, formulated its objectives, and proposed draft terms of reference. | В ходе процесса стратегического обзора было рекомендовано учредить новую группу, кроме того, были сформулированы цели ее деятельности и предложен проект круга ведения. |
| FAO has carried out an auto-evaluation of its outlook studies programme (the draft will be circulated). | ФАО провела самооценку своей программы перспективных исследований (проект будет распространен). |
| A draft of this Guide was distributed for comments to high-level policy makers, experts, NGOs and entrepreneurs. | Проект этого Руководства был разослан высокопоставленным политическим деятелям, экспертам, НПО и предпринимателям, с тем чтобы они высказали по нему свои замечания. |
| A draft programme for the Forum can be found in annex. | В приложении содержится проект программы работы Форума. |
| The draft report was circulated among the Heads of Delegation for intersessional approval and the Centre will be requested to endorse the report. | Проект доклада был распространен среди глав делегаций для межсессионного утверждения, и Центру будет предложено одобрить этот доклад. |
| Between the two Forums the first draft of the UN/CEFACT Specification has been developed. | В период между двумя Форумами был подготовлен первый проект спецификации СЕФАКТ ООН. |
| A draft UNECE Recommendation and supporting Guidelines on the Single Window; | проект рекомендации ЕЭК ООН и вспомогательные руководящие принципы, касающиеся "единого окна"; |
| An initial working draft of the BCSS Technical Specification will be finished by the next UN/CEFACT Forum meeting in Lyon. | Первоначальный рабочий проект технической спецификации ССДС будет завершен к следующему Форуму СЕФАКТ ООН, который пройдет в Лионе. |
| The FMG Chairman presented the draft Open Development Process (ODP). | Председатель ОГФ представил проект Открытого процесса разработки (ОПР). |
| He considered the proposed draft to be an excellent step forward. | Он отметил, что представленный проект является значительным шагом вперед в этом направлении. |
| A draft of the new terms of reference was presented. | Был представлен проект нового круга ведения. |
| The draft questionnaire had been sent to all participants for comments which were due by 15 December 2004. | Проект вопросника был разослан всем участникам для замечаний, которые должны быть представлены к 15 декабря 2004 года. |
| Following this request, the Secretary-General of UNIDROIT commissioned Professor Putzeys to prepare the draft. | В ответ на эту просьбу Генеральный секретарь ЮНИДРУА поручил профессору Пуцейсу подготовить такой проект. |
| The representative of France has submitted a draft proposal for these two new elements for consideration by the Working Party. | Представитель Франции представил проект предложения по этим двум новым элементам для рассмотрения Рабочей группой. |
| During the meeting, the draft report of the study with Annexes and maps were presented by the Deputy Project Manager. | В ходе этого совещания заместитель Управляющего Проектом представил проект доклада о проведении исследования с соответствующими приложениями и картами. |
| For transport of dangerous goods on railways, a draft regulation, compatible with the relevant EU Directives, is being prepared. | Для перевозок опасных грузов по железным дорогам разрабатывается проект правил, согласующихся с соответствующими директивами ЕС. |
| The 1997 draft multilateral agreement just mentioned would already have had this effect if it had been adopted by the Council. | Только что упомянутый проект многостороннего соглашения 1997 г. уже вступил бы в силу, будь он одобрен Советом. |
| Revised draft questionnaire on Pedestrian Safety Policies, Programmes and Measures | Проект пересмотренного вопросника по программам и мерам, касающимся политики в области безопасности дорожного движения |