A draft programme of work, which will cover a 12-month period, is currently under consideration by Committee members. |
Проект программы работы, который будет охватывать 12-месячный период, находится в настоявшее время на рассмотрении членов Комитета. |
Several NGOs indicated the broad civil society support for the draft Norms. |
Многие НПО отметили, что проект норм пользуется широкой поддержкой гражданского общества. |
He would be prepared to draft such a request. |
Он готов подготовить проект соответствующего запроса. |
It also prepared a preliminary draft text of amendments to the Revised Guidelines on Implementation of the International Safety Management Code by Administrations. |
Он подготовил также предварительный проект текста поправок к Пересмотренному руководству по осуществлению МКУБ администрациями. |
A preliminary draft was presented to a meeting of the Working Group on the Environmental Impact of Human Activities. |
Предварительный проект был вынесен на рассмотрение совещания Рабочей группы по экологическому воздействию деятельности человека. |
This draft was put forward for the further development of the document in the full Editorial Committee on 30 April. |
Этот проект был представлен для дальнейшей проработки на заседании полного Редакционного комитета 30 апреля. |
To address this situation, the Ministry of Education is preparing draft amendments to the relevant legislation. |
Исходя из создавшегося положения, Министерство образования готовит проект соответствующих изменений в законодательство. |
At the same meeting, it also considered a second draft of new reporting guidelines for the submission of periodic reports under the Convention. |
На том же заседании он также рассмотрел второй проект новых руководящих указаний в отношении представления периодических докладов в соответствии с Конвенцией. |
At its 842nd and 850th meetings, the Committee considered the draft general comment on "The minimum age for criminal responsibility". |
На своих 842-м и 850-м заседаниях Комитет рассмотрел проект замечания общего порядка по теме "Минимальный возраст наступления уголовной ответственности". |
The secretariat presented the draft provisional agenda for the third ordinary meeting of the Parties, prepared in consultation with the Bureau. |
Секретариат представил проект предварительной повестки дня третьего очередного совещания Сторон, подготовленный в консультации с Президиумом. |
At the resumed 12th meeting, on 22 March 2006, Victor Leu, Vice-Chairperson and Rapporteur, introduced the draft report. |
На возобновленном 12-м заседании 22 марта 2006 года Виктор Леу, заместитель Председателя и Докладчик, представил проект доклада. |
A draft of this letter/questionnaire will be prepared by the Secretariat for circulation among the members of the working group. |
Проект такого письма/вопросника будет подготовлен Секретариатом для распространения среди членов рабочей группы. |
The members of the Forum request that the final draft policy be made available to them before its presentation to the Board of the World Bank. |
Члены Форума просят предоставить им в распоряжение окончательный проект стратегии до его представления Совету Всемирного банка. |
At its fifty-seventh session, the Commission adopted draft guideline 2.6.1 on the definition of objections. |
В ходе работы своей пятьдесят седьмой сессии Комиссия приняла проект руководящего положения 2.6.1, касающегося определения возражения. |
A draft agenda was to be proposed and circulated for comments in December 2003. |
Проект повестки дня будет подготовлен и распространен для получения замечаний по нему в декабре 2003 года. |
That compilation should lead to the preparation of a draft international standard. |
На основе такой компиляции следует подготовить проект международного стандарта. |
A working group is producing a draft legislation on protection against discrimination to be presented to the Government by 31 December 2002. |
Специальная рабочая группа готовит проект закона о защите от дискриминации, который будет представлен правительству до 31 декабря 2002 года. |
At its 11th to 14th meetings, on 30 and 31 January 2003, the Intergovernmental Working Group considered the draft recommendations. |
На своих 11-м и 14-м заседаниях 30 и 31 января 2003 года Межправительственная рабочая группа рассмотрела проект рекомендаций. |
He suggested that the draft opinion should be adopted and sent with a letter from the Chairman. |
Он предлагает принять проект мнения и направить его вместе с письмом Председателя. |
That Government was planning draft legislation on racial discrimination and had invited representatives of international bodies with a view to overcoming political divisions in the country's ruling party. |
Правительство этой страны разрабатывает проект законодательства о расовой дискриминации и пригласило представителей международных органов для преодоления политических разногласий в национальной правящей партии. |
The draft text was currently being considered by the State Expediency Council. |
В настоящее время проект соответствующих правовых документов рассматривается Государственным консультативным советом. |
Other draft legislation that had been introduced concerned women's rights and related issues. |
Другой представленный проект законодательства касается прав женщин и сопутствующих вопросов. |
The draft strategy would be submitted for adoption to the General Conference at its September 2003 session. |
Проект этой стратегии будет представлен для принятия на сессии Генеральной конференции в сентябре 2003 года. |
Mr. KJAERUM agreed that the draft text was balanced. |
Г-н КЬЕРУМ соглашается с тем, что проект текста носит сбалансированный характер. |
The Committee considered the draft strategy at its eleventh meeting and made a number of comments. |
Комитет рассмотрел проект стратегии на своем одиннадцатом совещании и выказал ряд замечаний. |