The draft had been forwarded to the Attorney General's office for formal drafting. |
Проект был направлен в бюро Генерального атторнея для официального редактирования. |
The draft Rules of Procedure were to be adopted at the First Conference of the Parties, scheduled for December 2006. |
Проект правил процедуры должен быть принят на первой Конференции Сторон, запланированной на декабрь 2006 года. |
During the drafting of a safety standard, the draft is made public on the IAEA website for comments. |
В ходе составления какой-либо нормы безопасности ее проект размещается на сетевой странице МАГАТЭ для замечаний. |
We will support the draft presidential statement that is before the Security Council, which enjoys consensus. |
Мы поддержим проект заявления Председателя, представленный Совету Безопасности, в отношении которого достигнут консенсус. |
The draft guidelines were approved by the Consultative Committee on Programme and Operational Questions and distributed to all resident coordinators and UNDP resident representatives. |
Проект руководящих принципов был одобрен Консультативным комитетом по программам и оперативным вопросам и распространен для всех координаторов-резидентов и представителей-резидентов ПРООН. |
The Bureau commented and approved the draft agenda for the fifth session of the Steering Committee, 16-17 April 2007 as prepared by the secretariat. |
Бюро рассмотрело и одобрило проект повестки дня пятой сессии Руководящего комитета, который был подготовлен секретариатом. |
A draft report on the missions was published for comment on 3 July 2000. |
Проект доклада об этих миссиях был опубликован З июля 2000 года и распространен для комментариев. |
The 2003 draft Constitution includes provisions for a bill of rights, which was reviewed by the United Kingdom Government in March 2006. |
В проект конституции 2003 года включены положения о билле о правах, который был пересмотрен правительством Соединенного Королевства в марте 2006 года. |
The meeting considered a draft operational framework prepared by UNCTAD which was subsequently revised based on comments and suggestions by the experts. |
На совещании был рассмотрен подготовленный ЮНКТАД проект оперативных принципов, в который впоследствии были внесены изменения с учетом замечаний и предложений экспертов. |
In May 2000, a draft strategy was discussed in an inter-agency meeting in Nairobi. |
Проект стратегии обсуждался в мае 2000 года в ходе межучрежденческого совещания, которое состоялось в Найроби. |
The Special Rapporteur attaches the utmost importance to the early adoption of the draft Constitution that is under review by the Special Majlis. |
Специальный докладчик считает необходимым срочно принять проект Конституции, который находится в настоящее время на рассмотрении специального меджлиса. |
The Bureau has not developed the draft text of a Protocol at this stage. |
На данном этапе Президиум не разработал проект текста протокола. |
The Bureau has not prepared a draft of the annex referred to here. |
Президиум не подготовил проект приложения, о котором здесь говорится. |
Between the fifty-first and the fifty-second session the secretariat circulated the revised draft to the organizations for comment. |
В период между пятьдесят первой и пятьдесят второй сессиями секретариат распространил пересмотренный проект среди организаций, с тем чтобы они представили свои комментарии. |
In November 1999, the Government set out its draft five-year plan to reduce absolute poverty, which tries to target these problems. |
В ноябре 1999 года правительство разработало проект пятилетнего плана борьбы с крайней нищетой, направленного на решение вышеуказанных проблем. |
An initial draft of the report was presented during an informal expert group meeting held in Vienna in September 2007. |
Первоначальный проект доклада был представлен на неофициальном совещании группы экспертов, состоявшемся в Вене в сентябре 2007 года. |
Amendments made to the original draft are marked in bold font or strikethrough. |
Поправки, внесенные в первоначальный проект, выделены жирным шрифтом или зачеркнуты. |
Nevertheless, there was a draft strategic plan to address the issue, which included increased involvement in rural areas. |
Тем не менее существует проект стратегического плана, который предусматривает расширение специализированной помощи в сельской местности. |
The revised draft is being submitted to the Committee for its further review, with a view to receiving formal endorsement, as appropriate. |
Пересмотренный проект представляется Комитету для дальнейшего рассмотрения с целью получения в надлежащем порядке его официального одобрения. |
The accompanying draft guidelines provide definitions for contractual claims, effective insurance, and set out shipowners' responsibilities to arrange for effective insurance cover. |
В сопровождающем проект руководстве содержится определение контрактных требований, эффективной страховки и устанавливается ответственность судовладельцев за обеспечение эффективного страхового покрытия. |
Some of these recommendations are also included in the draft Code of Practice. |
Часть этих рекомендаций включена и в проект кодекса практики. |
In 1998, a major review of the system was undertaken and a draft five-year education sector development plan prepared. |
В 1998 году был проведен серьезный обзор этой системы и подготовлен проект пятилетнего плана развития сектора образования. |
The Statistics Division prepared the provisional draft of the recommendations and sent them for a peer review to members of the Expert Group. |
Статистический отдел подготовил предварительный проект рекомендаций и направил его для коллегиального рассмотрения членам Группы экспертов. |
The UNHCR plan of confidence-building measures was under discussion with the parties, as was the draft repatriation planning protocol. |
С этими сторонами обсуждался план действий УВКБ по укреплению доверия, а также проект протокола по планированию репатриации. |
The preliminary draft of the international plan of action will be appended to that report. |
К этому докладу будет прилагаться предварительный проект международного плана действий. |