| A draft checklist on gender integration into human rights activities is available. | Подготовлен проект перечня условий обеспечения учета гендерных факторов в деятельности по поощрению и защите прав человека. |
| A new draft of the Energy Policy Paper was prepared in 1997 and should be passed in 1998. | В 1997 году был подготовлен новый проект энергетической политики, который должен быть принят в 1998 году. |
| A new draft of both Acts has recently been prepared. | Недавно подготовлен новый проект обоих законов. |
| A new legal framework has been prepared and the draft Electricity Law will be considered by Parliament in autumn 1998. | Была создана новая правовая основа, и осенью 1998 года парламент Греции рассмотрит проект энергетического законодательства. |
| The CHAIRMAN suggested that the delegations of Japan, Morocco and Luxembourg should together draft a new text for consideration at the next meeting. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает, чтобы делегации Японии, Марокко и Люксембурга совместно под-готовили проект нового текста для рассмотрения на следующем заседании. |
| A draft system-wide plan for the period 2002-2005 will be prepared for review by the Commission at its forty-fourth session. | Проект общесистемного плана на период 2002-2005 годов будет подготовлен для рассмотрения Комиссией на ее сорок четвертой сессии. |
| Taking into account the resolutions adopted, the Executive Director again revised the draft financial rules for the Fund of UNDCP. | С учетом принятых резолюций Директор-исполнитель вновь пересмотрел проект финансовых правил для Фонда ЮНДКП. |
| It is the intention of the Secretary-General to promulgate the revised draft financial rules, subject to the comments of the Commission and ACABQ. | После получения замечаний Комиссии и ККАБВ Генеральный секретарь намерен распространить пересмотренный проект финансовых правил. |
| The draft provisional agenda requires the prior approval of the Commission before being submitted to the Economic and Social Council. | З. Прежде чем проект предварительной повестки дня будет представлен Экономическому и Социальному Совету, он должен быть утвержден Комиссией. |
| Furthermore, the Committee recommended that the revised draft financial rules be submitted to it before promulgation. | Кроме того, Комитет рекомендовал представить ему пересмотренный проект финансовых правил до его принятия. |
| The Committee was informed that the revised draft financial rules comply with observations of the Commission on Narcotic Drugs. | Комитет был информирован о том, что пересмотренный проект финансовых правил согласуется также с замечаниями Комиссии по наркотическим средствами. |
| The draft provisional agenda containing those items is attached to the present note (see annex). | Проект предварительной повестки дня, содержащий эти пункты, прилагается к настоящей записке (см. приложение). |
| The Working Group is expected to consider the draft summary and to decide on the finalization of the substantive report. | Рабочая группа, как ожидается, рассмотрит этот проект резюме и примет решение относительно завершения подготовки основного доклада. |
| This 2.0 draft was sent out to National Focal Points and other ICPs for comments in September 1997. | В сентябре 1997 года этот второй проект был разослан национальным координационным центрам и другим МСП, с тем чтобы они высказали по нему свои замечания. |
| The third draft was approved with some amendments at the sixth Task Force meeting. | Третий проект был одобрен с некоторыми поправками на шестом совещании Целевой группы. |
| A new draft will be circulated to the members of the Ad Hoc Working Group in advance of its meeting on 27-29 April. | Новый проект будет распространен среди членов Специальной рабочей группы перед ее совещанием 27-29 апреля. |
| In Poland, a detailed chapter on access to environmental information has been included in a draft general environmental act. | В Польше подробная глава о доступе к экологической информации была включена в проект общего закона об охране окружающей среды. |
| The representative of Association Interchimie, coordinator of the project, presented a draft plan of the Workshop. | Представитель Ассоциации "Интершими", которая является координатором этого проекта, представил проект плана рабочего совещания. |
| Updates provided by Parties but submitted too late to be included in the current draft would be incorporated into a corrigendum. | Обновленные данные, представленные Сторонами слишком поздно для включения в существующий проект, будут включены в исправление. |
| A Bulgarian draft of the Classification has been prepared. | Был разработан проект болгарского варианта классификации. |
| A draft declaration (see para. 13 below) would also be proposed for adoption. | Будет также предложено принять проект декларации (см. пункт 13 ниже). |
| A revised draft would then be circulated on 15 May. | Затем, 15 мая, будет распространен пересмотренный проект. |
| Method of work: A draft biennial review will be considered at the second meeting of the Parties. | Метод работы: Проект двухгодичного обзора будет рассмотрен на втором совещании Сторон. |
| The draft calendar for 1996 provides for the convening of the first session of each of the Commissions. | Проект расписания на 1996 год предусматривает проведение первых сессий каждой из трех комиссий. |
| The draft of this report was provided to the Office of Conference and Support Services for comments. | Проект настоящего доклада был представлен Управлению конференционного и вспомогательного обслуживания для вынесения замечаний. |