| The draft report was then sent to the conveners of the task forces for their comments and additional information. | После этого проект доклада был направлен органам, ответственным за работу целевых групп, в целях представления комментариев и дополнительной информации. |
| The draft Security Council resolution will be submitted in accordance with the existing procedure by Uzbekistan and Pakistan. | Проект резолюции Совета Безопасности будет представлен в соответствии с существующей процедурой Узбекистаном совместно с Пакистаном. |
| Please find attached a copy of the contract, draft irrevocable letter of credit to be opened and all supporting documents. | К настоящему прилагается копия контракта, проект письма с поручением открыть безотзывный аккредитив и вся вспомогательная документация. |
| The draft protocol was reviewed article by article and informal suggestions and proposals were made by several delegations. | Проект протокола рассматривался постатейно, и ряд делегаций внесли неофициальные предложения. |
| In the light of the foregoing, the Credentials Committee approved the draft recommendation (see para. 11). | С учетом вышеизложенного Комитет по проверке полномочий утвердил проект рекомендации (см. пункт 11). |
| On the basis of the comments and suggestions made, draft decisions on budgetary matters were formulated. | На основе высказанных замечаний и предложений был выработан проект решений по бюджетным вопросам. |
| The following draft listing is offered to stimulate consideration of these issues by the Commission. | Для содействия рассмотрению этих вопросов Комиссией предлагается следующий проект перечня. |
| In its draft plans, Pakistan is an exception: it sets clear time-bound goals with regard to legal action and data collection. | Одним из исключений является проект плана Пакистана: в нем определяются четкие, ограниченные по срокам задачи в отношении принятия законодательных мер и сбора данных. |
| The draft provisional agenda proposed below is thus based on the assumption that the regular segment of the session will last three days. | Поэтому предлагаемый ниже проект предварительной повестки дня подготовлен исходя из предположения, что обычные заседания сессии будут продолжаться три дня. |
| The draft declaration will be circulated to Governments for comments and proposals. | Этот проект декларации будет распространен среди правительств в целях получения их замечаний и предложений. |
| UNDCP prepared draft financial rules of the Fund of UNDCP for submission to ACABQ and the Commission. | ЮНДКП подготовила проект финансовых правил Фонда ЮНДКП для представления ККАБВ и Комиссии. |
| It was agreed that the Chairman would prepare the draft political declaration, taking into account the comments made during the meeting. | Было принято решение о том, что Председатель подготовит проект политической декларации с учетом замечаний, сделанных в ходе совещания. |
| The draft text would then be sent to Governments for any additional comments. | Затем проект текста будет направлен правительствам для изучения и получения от них любых дополнительных замечаний. |
| To assist the Executive Body in its discussions, the present note contains a draft annotated outline for the 1998 major review. | З. Чтобы помочь Исполнительному органу в проведении обсуждения, в настоящую записку включен аннотированный проект плана общего обзора 1998 года. |
| A draft procedure for estimating and reporting emission data under the Convention was distributed and considered by the Task Force. | Целевая группа распространила и рассмотрела проект процедуры оценки и представления данных о выбросах в рамках Конвенции. |
| A final draft of the revised manual should be submitted for discussion at the Task Force meeting in 1998. | Окончательный проект пересмотренного справочного руководства должен быть представлен для обсуждения на совещании Целевой группы в 1998 году. |
| The first complete draft report was scheduled for publication in September 1997. | Первый завершенный проект доклада намечено опубликовать в сентябре 1997 года. |
| The Vice-Chairman offered to transmit to the Preparatory Committee a more detailed draft programme of the Conference for the next session. | Заместитель Председателя предложил передать в Подготовительный комитет более подробный проект программы работы Конференции на следующей сессии. |
| The AGBM invited Parties to submit further proposals, especially proposals incorporating draft text for the instrument. | СГБМ предложила Сторонам представить дополнительные предложения, прежде всего те их них, которые содержали бы проект текста упомянутого выше документа. |
| The Chairman noted that he had introduced a draft protocol in which he had attempted to strike a balance between the differing positions held by Parties. | Председатель отметил, что он представил проект протокола, в котором он попытался найти равновесие между позициями различных Сторон. |
| Nevertheless, it decided to continue to apply the draft rules of procedure to its work. | Тем не менее она решила и далее применять проект правил процедуры в своей работе. |
| An initial draft of the paper was sent to experts for review and comments. | Первоначальный проект доклада был направлен экспертам, с тем чтобы они могли изучить его и сделать свои замечания. |
| After each meeting, all participants received a draft copy of the meeting report for comments. | После каждого совещания все участники получали проект доклада о работе совещания для комментариев. |
| The draft work programme is to be discussed and approved by the Commission on Human Settlements in May 1999. | Ожидается, что проект программы работы будет обсужден и утвержден Комиссией по населенным пунктам в мае 1999 года. |
| The conclusions and recommendations for the draft study on Poland could be amended and approved by the Committee. | В выводы и рекомендации по проекту исследования по Польше могут быть внесены исправления; затем этот проект будет утвержден Комитетом. |