The draft programme of work of ESCAP for the biennium 2014-2015 is submitted to the Commission for its consideration. |
Проект программы работы ЭСКАТО на двухгодичный период 2014-2015 годов представляется Комиссии на рассмотрение. |
This report provided important inputs on poverty and livelihoods of persons with disability for the draft outcome document. |
Этот доклад явился важным вкладом в проект итогового документа по вопросам бедности и условий жизни инвалидов. |
After some deliberations, the senior officials recommended that the draft ministerial declaration be submitted for consideration and adoption by the ministers. |
После некоторого обсуждения старшие должностные лица рекомендовали представить проект декларации министров для рассмотрения и принятия министрами. |
In a spirit of constructive cooperation and moving forward, our delegation therefore supports the draft declaration. |
Поэтому, руководствуясь духом конструктивного сотрудничества и стремлением двигаться вперед, наша делегация поддерживает этот проект декларации. |
At the meeting, the findings of the study were reviewed and the proposed draft text of the regional arrangement was revised. |
На совещании были рассмотрены результаты исследования и внесены изменения в предложенный проект текста регионального соглашения. |
A draft of the revised Evaluation Policy was considered by UNICEF's Evaluation Committee. |
Проект пересмотренной политики в области оценки был рассмотрен Комитетом ЮНИСЕФ по оценке. |
The draft IMEP and final amendments are reviewed by the regional evaluation adviser, before final approval by the Representative. |
Проект комплексного плана мониторинга и оценки и окончательные поправки к нему рассматриваются советником по региональным оценкам и затем утверждаются представителем. |
The Committee is expected to agree on the proposed theme for the High-level Meeting and discuss the draft Outcome Document of the event. |
Ожидается, что Комитет примет решение о предлагаемой теме Совещания высокого уровня и обсудит проект итогового документа этого мероприятия. |
A representative of France will present the draft Study on Signs and Signals for Active Mobility, to be launched at the High-level Meeting. |
Представитель Франции направит проект исследования по знакам и сигналам для активной мобильности, который будет представлен на Совещании высокого уровня. |
The Chairperson will present the draft rules of procedure of CECI for discussion and approval by the Committee. |
Председатель представит для обсуждения и утверждения Комитетом проект правил процедуры КЭСИ. |
A draft of the present document was circulated to CEP in February 2013. |
Проект настоящего документа был представлен КЭП в феврале 2013 года. |
The Working Party may review the draft code of practice and propose modifications and/or amendments for transmission to the Group of Experts. |
Рабочая группа, возможно, рассмотрит проект кодекса практики и внесет предложения об изменениях и/или поправках к нему для препровождения группе экспертов. |
The draft code of practice is available (English only) at. |
Проект кодекса практики (только на английском языке) размещен в Интернете по адресу. |
He finally announced that a draft road map would be provided at the November 2013 session of AC.. |
В заключение он сообщил, что проект "дорожной карты" будет представлен на сессии АС.З в ноябре 2013 года. |
A draft proposal for an addendum to M.R. will be prepared by the IWG at its seventh meeting in September 2013. |
Проект предложения о добавлении к ОР. будет подготовлен НРГ на ее седьмом совещании в сентябре 2013 года. |
The proposal will be added in square brackets to the draft informal document for discussion. |
Это предложение будет включено в квадратных скобках в проект неофициального документа для обсуждения. |
This interim report presents the draft main principles. |
В настоящем промежуточном докладе представлен проект основных принципов. |
This first draft needed modifying on the basis of an evaluation concerning drivability. |
В этот первый проект необходимо было внести изменения на основе оценки дорожных качеств автомобиля. |
The expert from OICA suggested having the possibility to revise the current draft in a meeting with all interested stakeholders. |
Эксперт от МОПАП предложил пересмотреть нынешний проект на совещании с участием всех заинтересованных сторон. |
The final draft would be circulated among the Board for comments and suggestions. |
Окончательный проект будет распространен среди членов Совета для высказывания замечаний и предложений. |
The secretariat presented the full draft report highlighting the main achievements of the work of the Group. |
Секретариат представил проект полного отчета, отражающего основные итоги работы Группы. |
The Group took note of the first final draft of the report/ publication prepared by the consultant and the secretariat. |
Группа приняла к сведению первый окончательный проект доклада/публикации, подготовленный консультантом и секретариатом. |
Based on this information and after discussions, the Group decided to amend the draft report when needed and accordingly. |
На основе этой информации и после состоявшейся дискуссии Группа решила при необходимости внести соответствующие поправки в проект доклада. |
Malta, with support from the ECV, will prepare the draft on monitoring MIPAA/RIS. |
Мальта при поддержке ВЕЦ подготовит проект по мониторингу ММПДПС/РСО. |
Subsequently, the Co-Chairs prepared draft conclusions capturing the results of the discussion. |
Впоследствии Сопредседатели подготовили проект выводов, основанный на результатах состоявшихся обсуждений. |