A provisional draft schedule of the Conference was also developed as a complement to the draft programme of work. |
В дополнение к программе работы был также составлен предварительный проект графика работы Конференции. |
Several experts suggested that the updated draft document should be forwarded to member States in the form of an exposure draft for comment. |
Некоторые эксперты предложили подготовить обновленный проект документа и направить его государствам-членам для замечаний. |
Mr. Banton had prepared draft model concluding observations and the experts were invited to give the draft their consideration. |
Г-н Бентон подготовил проект типовых заключений, который Председатель предлагает изучить экспертам. |
A draft version of the UNEP report on emissions will be available as a draft at the second meeting of the ad hoc open-ended working group. |
На втором совещании Специальной рабочей группы открытого состава будет распространен проект доклада ЮНЕП о выбросах. |
The draft Penal Code is one of the most important draft laws in the package of draft legislation intended for the implementation of the penal law reform. |
Одним из наиболее важных компонентов пакета законодательных актов, рассчитанных на реализацию уголовно-правовой реформы, является проект уголовного кодекса. |
The meeting produced a draft logical framework for the 2015-2020 regional action plan. |
В ходе работы совещания был подготовлен проект концептуальной основы регионального плана действий на 2015 - 2020 годы. |
A draft Housing Code prepared by parliamentarians is under discussion. |
В настоящее время обсуждается проект Жилищного кодекса, подготовленный депутатами Жогорку Кенеша Кыргызской Республики. |
Two States commented that the draft was too detailed. |
Два государства указали на то, что проект является слишком детализованным. |
The draft Media Policy is awaiting Cabinet's approval. |
На утверждение кабинету министров подан проект политики в отношении средств массовой информации. |
It was concerned that the draft cyber law could restrict freedom of expression. |
Она выразила обеспокоенность в связи с тем, что проект закона о киберпространстве ограничивает свободу выражения мнений. |
The preliminary draft presented to the Meeting incorporated the feedback received from those consultations. |
Предварительный проект, представленный настоящему Совещанию, был подготовлен с учетом информации, полученной по результатам данных консультаций. |
However, draft paragraph 3 appeared to exclude detention. |
Тем не менее проект пункта З, по всей видимости, не подразумевает содержания под стражей. |
The draft was circulated to the experts for their comments. |
Его проект был распространен среди экспертов с целью представления ими своих замечаний. |
This draft does not contain projects to be completed before October 2005. |
В настоящий проект не включены проекты, которые должны быть завершены до октября 2005 года. |
Thus the draft instrument remained neutral, in particular with respect to documentary credit practices. |
Таким образом, проект документа сохраняет нейтральный характер, в частности в том, что касается практики документарных аккредитивов. |
The draft was discussed and amended during the fifth meeting. |
В ходе пятого совещания проект подвергся обсуждению и в него были внесены поправки. |
The draft policy document is available for discussion and comment. |
Для обсуждения и представления замечаний обнародован проект политического документа по данному вопросу. |
The current draft is available in English only. |
Разработанный к настоящему времени проект имеется только на английском языке. |
The members generally agreed that the draft provided a good basis for discussion. |
Члены Совета в целом согласились с тем, что данный проект представляет собой хорошую основу для обсуждения. |
The draft guidelines on training and career development are under review. |
Проект руководящих принципов в области профессиональной подготовки и развития карьеры находится на стадии рассмотрения. |
The draft "Legal Guardian Office Law" was developed in 2004. |
В 2004 году был подготовлен проект "Закона об Управлении уполномоченного по соблюдению законности". |
My delegation coordinated four informal meetings to negotiate the draft before us. |
Моя делегация выступила координатором четырех неофициальных совещаний, на которых обсуждался рассматриваемый нами проект резолюции. |
The Meeting reviewed and amended the draft report. |
ЗЗ. Совещание рассмотрело проект доклада и внесло в него поправки. |
Lastly, with regard to draft conclusion 11, which duplicated provisions found in other draft conclusions, paragraph 1 should be included in draft conclusion 7 and paragraph 2 in draft conclusion 6. |
Наконец, что касается проекта вывода 11, который воспроизводит положения, уже содержащиеся в других проектах выводов, то его пункт 1 следует добавить в проект вывода 7, а пункт 2 - в проект вывода 6. |
Since the initial Universal Periodic Review (UPR), a number of draft laws had been under discussion, including a draft Family Code, a draft Child Protection Code and draft amendments to the Criminal Code but discussion had stalled due to pressure from religious groups. |
После проведения первоначального универсального периодического обзора (УПО) на стадии обсуждения находится целый ряд законопроектов, включая проект Семейного кодекса, проект Кодекса о защите детей и проект поправок для внесения в Уголовный кодекс, однако обсуждение приостановилось в связи с давлением со стороны религиозных групп. |