| Moreover, a draft joint decree on the physical protection of nuclear materials is being elaborated. | Кроме того, в процессе разработки находится совместный проект, касающийся физической защиты ядерного материала. |
| There is also the draft Anti-Terrorism Bill, which, once it becomes law, will prohibit the financing of terrorism. | Кроме того, на рассмотрении находится проект закона о борьбе с терроризмом, принятие которого позволит пресечь финансирование терроризма. |
| I think the outline is sufficient for a draft document to be prepared for further consultation. | Я считаю, что общая схема изложения достаточно приемлема и позволяет подготовить проект документа для проведения дальнейших консультаций. |
| The first draft of the manual is expected to be finalized by the end of this year. | Ожидается, что первый проект пособия будет составлен в окончательном виде к концу нынешнего года. |
| The draft financial rules were approved by the Tribunal and submitted to the Meeting for its consideration. | Проект финансовых правил был утвержден Трибуналом и представлен Совещанию на рассмотрение. |
| The first draft of the manual is expected to be finalized by the end of 2004. | Первый проект учебного пособия, как ожидается, будет подготовлен к концу 2004 года. |
| The Swedish organisers have circulated a first draft programme among partner countries and organisations for comments. | Шведские организаторы направили первый проект программы странам и организациям-партнерам для представления замечаний. |
| The text had been finished after an open review and the draft had been well received by the industry sector. | Ее текст был окончательно доработан после открытого рассмотрения, и ее проект получил твердую поддержку со стороны сектора промышленности. |
| The Rapporteur presented a draft discussion paper on the issue for information. | В целях информирования Докладчик представил проект дискуссионного документа по данному вопросу. |
| The draft should be ready approximately by June 2005. | Проект поправки должен быть готов примерно к июню 2005 года. |
| The Standards Liaison Rapporteur distributed a draft paper for discussion on UN/CEFACT liaison policy. | Докладчик по вопросам связей в области стандартов распространил проект дискуссионного документа по политике СЕФАКТ ООН в области связей. |
| Defer its decision to a specified future meeting/date and request further development of the draft mandate. | 58.3 откладывают принятие своего решения до конкретного следующего совещания/даты и просят доработать проект мандата. |
| The secretariat had prepared a draft document concerning the status of application of UNECE standards. | Секретариат подготовил проект документа, описывающего положение с применением стандартов ЕЭК ООН. |
| Due to lack of time the draft revision was not discussed in detail at the session. | Из-за нехватки времени проект пересмотренного стандарта на настоящей сессии подробно не обсуждался. |
| The delegation of the United States will update the draft in accordance with the changes made to the other standards. | Делегация Соединенных Штатов обновит проект с учетом поправок, внесенных в другие стандарты. |
| The authorities of both countries are currently considering a draft arrangement in this regard, based upon input from UNMISET. | Власти обеих стран в настоящее время рассматривают проект мероприятий в этой области, основаны на предложении МООНПВТ. |
| The draft Ordinance is currently under debate. | В настоящее время проект постановления обсуждается. |
| No legal provisions exist in this regard; however, the preliminary draft special counter-terrorism act is currently being studied. | На этот счет не существует каких-либо законодательных положений, однако в настоящее время изучается проект специального закона о борьбе с терроризмом. |
| On the basis of the outcome of the study, it was decided to elaborate a preliminary draft counter-terrorism act. | По итогам этого анализа было принято решение разработать проект закона о борьбе с терроризмом. |
| The Government approved draft on the subject is also currently awaiting consideration by the National Assembly. | Одобренный правительством проект по этому вопросу также в настоящее время ожидает рассмотрения Национальным собранием. |
| The Office has prepared a draft Money Laundering Law which has been submitted for adoption. | Управление подготовило проект закона об отмывании денег, который был представлен на утверждение. |
| The draft has been fully consistent with the international standards applicable to money laundering. | Проект полностью соответствует международным нормам, применимым в отношении отмывания денег. |
| The draft was prepared by the Group of Friends of the Secretary-General. | Проект был подготовлен Группой друзей Генерального секретаря. |
| In the meantime, the draft legislation on the proposed national commission for human rights has been submitted to the Parliament for adoption. | В это время в парламент для утверждения был представлен проект закона о предлагаемой национальной комиссии по правам человека. |
| The Depelchin Commission publishes its report and a draft treaty for the pacification of the region. | Комиссия Депельшена обнародует свой доклад и проект договора об умиротворении региона. |