Английский - русский
Перевод слова Draft
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Draft - Проект"

Примеры: Draft - Проект
The draft was essentially a procedural one, and was based on the earlier precedents of conventions adopted by the Sixth Committee. Проект в основном является процедурным и основан на прецедентах принятых Шестым комитетом конвенций.
Nevertheless, the draft represented only an early step towards the establishment of universal bases of international law relating to peacemaking. Разумеется, подготовленный проект - лишь один из первых шагов по формированию на универсальном уровне международно-правовых основ миротворчества.
The draft declaration being submitted to the General Assembly for consideration and adoption could only strengthen the existing cooperation between the two organizations. Представляемый Генеральной Ассамблее для рассмотрения и принятия проект декларации может лишь укрепить существующее сотрудничество между этими двумя организациями.
On that basis, my delegation would be prepared to accept the draft provisional agenda. Исходя из такого понимания, моя делегация была бы готова принять данный проект предварительной повестки дня.
Apparently, the existing draft was not satisfactory to all. Представляется, что в его нынешней редакции проект конвенции является полностью неудовлетворительным.
With that introduction, I now recommend that the Commission adopt the draft report. После этого вступления я хотел бы сейчас рекомендовать Комиссии принять проект доклада.
It was on this basis that the Bureau prepared the draft provisional agenda. Именно на этой основе Бюро подготовило проект предварительной повестки дня.
Many delegations considered the Commission's draft to be a solid basis for further work. Многие делегации сочли проект Комиссии солидной основой для дальнейшей работы.
Several of the delegations referred to above did not feel that the draft statute must necessarily be completed in 1994. Несколько упомянутых выше делегаций не считали, что проект статута необходимо обязательно закончить в 1994 году.
They therefore insisted that provisions taking into account those countries' lack of financial and technical resources be incorporated into the draft. Поэтому они настаивали на том, чтобы в проект были включены положения, учитывающие нехватку в этих странах финансовых и технических ресурсов.
Other representatives expressed reservations or objections with regard to the inclusion in the draft of provisions dealing with countermeasures. Другие представители высказали оговорки или возражения по поводу включения в проект положений о контрмерах.
Among the representatives who expressed readiness to accept the inclusion in the draft of provisions on the settlement of disputes, two trends were discernible. Среди представителей, заявивших о готовности поддержать включение в проект положений об урегулировании споров, обнаружилось две тенденции.
Most of the representatives who addressed this issue favoured the inclusion in the draft of dispute settlement provisions. Большинство представителей, коснувшихся этого вопроса, выступали за включение в проект положений о разрешении споров.
Care must be taken to ensure that the draft Platform for Action for the Beijing Conference was action-oriented. Необходимо обеспечить, чтобы проект Платформы для действий, принятый на Пекинской конференции, был ориентирован на конкретные шаги.
Such an approach ensured that its Member States would vote for the draft. Это позволило его государствам-членам проголосовать за названный проект.
It was pleasing to note that it would be possible to adopt the draft by consensus. Вызывает удовлетворение то, что данный проект можно принять консенсусом.
It had also considered various reports submitted by the Secretariat, as well as the draft calendar of conferences and meetings for 1994-1995. Он также рассмотрел различные доклады, представленные Секретариатом, а также проект расписания конференций и совещаний на 1994-1995 годы.
It strongly urged the General Assembly to adopt the draft calendar of conferences and meetings for 1994-1995. Комитет настоятельно рекомендует Генеральной Ассамблее принять проект расписания совещаний и конференций на 1994-1995 годы.
Ms. SAEKI (Japan) said that in the interest of achieving a consensus her delegation was prepared to support the draft text of the Chairman. Г-жа САЭКИ (Япония) говорит, что в интересах достижения консенсуса ее делегация готова поддержать проект текста Председателя.
Mr. NDOBOLI (Uganda) said that his delegation also supported the Chairman's draft text. Г-н НДОБОЛИ (Уганда) говорит, что его делегация также поддержит проект текста Председателя.
The draft protocol presented by the AOSIS group provided a targeted framework for the reduction of greenhouse gases. Проект протокола, представленный группой АОСИС, содержит четко определенные рамки уменьшения объема выбросов парниковых газов.
There seemed to be an understanding that that draft would take the final form of a binding instrument. По-видимому, имеется понимание о том, что этот проект примет окончательную форму документа, имеющего обязательную силу.
Tanzania therefore urged Member States to support the draft Declaration on the Elimination of Violence against Women. Вот почему делегация Танзании предлагает государствам-членам поддержать проект декларации об искоренении насилия в отношении женщин.
Under such circumstances, his delegation could not support the draft and would abstain from participating in the vote. В этих условиях делегация Российской Федерации не сможет поддержать проект резолюции и при голосовании воздержится.
During the fourth and final session in May 1993, the Committee had had to prepare a final draft. На своей четвертой и последней сессии в мае 1993 года Комитет должен был подготовить проект заключительного документа.