| It will also be invited to consider and adopt the draft updated guidelines for the review of the financial mechanism. | Ей также будет предложено рассмотреть и принять проект обновленных руководящих принципов для обзора финансового механизма. |
| Further to informal consultations undertaken by Member States, the General Conference will have before it a draft text for a Lima Declaration. | После проведения государствами-членами неофициальных консультаций Генеральной конференции будет представлен проект текста второй Лимской декларации. |
| Those examples would be included in the draft and/or made available on the website of the Protocol on SEA. | Эти примеры будут включены в проект и/или размещены на веб-сайте Протокола по СЭО. |
| The notification had included a draft programme and its environmental report, which had both been translated into English and German. | К уведомлению прилагались проект программы и соответствующий экологический доклад, оба из которых были переведены на английский и немецкий языки. |
| The draft plan had not been available during the commenting period. | В период представления замечаний проект плана отсутствовал. |
| The Working Group of the Parties is invited to discuss the present draft document at its sixteenth meeting. | Рабочей группе Сторон предлагается обсудить нынешний проект документа на своем шестнадцатом совещании. |
| The Working Group is expected to consider the draft elements of the work programme for 2015 - 2017 prepared by the Bureau. | Рабочая группа, как ожидается, рассмотрит подготовленный Президиумом проект элементов программы работы на 2015-2017 годы. |
| The Working Group of the Parties is expected to consider draft elements of possible financial arrangements under the Convention prepared by the Bureau. | Рабочая группа Сторон, как ожидается, рассмотрит подготовленный Президиумом проект элементов возможных финансовых механизмов в рамках Конвенции. |
| The third draft of the recommendations was circulated to national focal points and stakeholders for their comments in mid-March 2013. | В середине марта 2013 года среди национальных координационных центров и заинтересованных сторон был распространен третий проект рекомендаций с просьбой представить их замечания. |
| It is intended that the final draft of the recommendations will be available prior to the seventeenth meeting of the Working Group of the Parties. | Предполагается, что окончательный проект рекомендаций будет подготовлен до начала семнадцатого совещания Рабочей группы Сторон. |
| Second draft of the policy guidance note, incorporating experiences gathered at the workshop | Второй проект руководящей записки по вопросам политики, включающий информацию о накопленном опыте, полученную в ходе рабочего совещания |
| The Chair moderated a session reviewing the draft Statement on Forest Products Markets in 2012 and 2013. | Председатель руководила работой заседания, на котором был рассмотрен проект заявления о перспективах развития рынков лесных товаров в 2012 и 2013 годах. |
| The Committee and the Commission will then be invited to consider the draft Action Plan for adoption. | Комитету и Комиссии будет затем предложено рассмотреть проект Плана действий с целью его принятия. |
| The bureaux asked for the preliminary draft of the Action Plan to be discussed at the next bureau meeting. | Бюро просили подготовить предварительный проект плана действий с целью его обсуждения на следующем совещании Бюро . |
| The adjusted draft strategy could be then approved inter-sessionally. | Затем скорректированный проект стратегии может быть утвержден в межсессионный период. |
| He said that the draft strategy was not a plan of action. | Он отметил, что проект стратегии не является планом действий. |
| A draft memorandum of understanding is currently under consideration by the two organizations. | В настоящее время обе организации рассматривают проект меморандума о согласии. |
| Participants discussed the preparation of the 2013 session and the draft agenda. | Участники обсудили подготовку к сессии 2013 года и проект повестки дня. |
| The Group approved the draft recommendation on improving consistency of risk management legislation. | Группа утвердила проект рекомендации по повышению степени согласованности законодательства по управлению рисками. |
| The Rapporteur (China) reviewed the proposed new draft standard which contained comments from Spain as well as the USA. | Докладчик (Китай) представил проект предложенного нового стандарта, в который были включены замечания Испании и США. |
| A draft programme would be developed shortly. | Проект программы будет разработан в ближайшее время. |
| The draft is presented for review and comments. | Проект представляется для рассмотрения и замечаний. |
| A draft document for review has been prepared. | Был подготовлен проект документа для рассмотрения. |
| The delegations made no proposals to amend the draft Geneva Agreement, which would be reconsidered by the Working Party at its 2013 session. | Делегации не представили никаких предложений о внесении поправок в проект Женевского соглашения, который будет вновь рассмотрен Рабочей группой на ее сессии в 2013 году. |
| Repeat this exercise, if necessary, and submit the final draft to the Inland Transport Committee for adoption. | При необходимости еще раз проделает эту работу и представит окончательный проект для принятия Комитетом по внутреннему транспорту. |