| It is expected that the IPCC Bureau, at its 25th session, will consider and approve a final draft of this paper. | Ожидается, что бюро МГЭИК на своей двадцать пятой сессии рассмотрит и утвердит окончательный проект этого документа. |
| Accordingly, a reserve for unforeseen expenses has been included in the present draft budget. | Соответственно, в настоящий проект бюджета включен резерв на покрытие непредвиденных расходов. |
| In conclusion of the discussion, the draft conclusion and policy were adopted, as amended. | После завершения обсуждения был принят проект заключения и формулировка политики с внесенными в них поправками. |
| Article 39, on interest, had been inserted in the draft in response to suggestions by a number of Governments. | Статья 39, посвященная процентам, была включена в проект по предложению ряда правительств. |
| The Meeting of Experts also took note of a first draft of a new structure for ADN, introduced by Germany. | Совещание экспертов также приняло к сведению первый проект новой структуры ВОПОГ, представленный Германией. |
| Having introduced the draft and pointed out some of its salient aspects, I urge that it be adopted by consensus. | Представив проект и отметив некоторые из его наиболее важных аспектов, я настоятельно призываю принять его консенсусом. |
| Secondly, the report of the task force on legal issues has now been finalized, and a draft bill is being discussed with stakeholders. | Во-вторых, завершена подготовка доклада целевой группы по юридическим вопросам и проект закона обсуждается с соответствующими сторонами. |
| This body has drawn up a draft constitution that has been widely adopted its members. | Эта организация разработала проект своего устава, который получил широкую поддержку ее членов. |
| Another NGO supported the draft norms, noting that without them, transnational corporations could continue to act with impunity. | Представитель другой НПО поддержал проект норм, отметив, что без них транснациональные корпорации могут и впредь оставаться безнаказанными. |
| One NGO called for the adoption of the draft norms by the Sub-Commission and by the Commission on Human Rights at its next session. | Представитель одной из НПО призвал Подкомиссию и Комиссию по правам человека на ее следующей сессии принять проект норм. |
| The delegation of Mali introduced a draft presidential statement regarding this situation. | Делегация Мали представила проект заявления Председателя, касавшийся данной ситуации. |
| Note: The draft programme of work reproduced below was prepared by the secretariat and it is transmitted to WP. for consideration. | Примечание: Приведенный ниже проект программы работы был подготовлен секретариатом и передается на рассмотрение WP.. |
| The United Nations Development Programme has completed its first draft of a needs assessment study for personnel requirements for an independent East Timor Government. | Программа развития Организации Объединенных Наций только что завершила свой первый проект анализа потребностей для удовлетворения штатных нужд правительства независимого Восточного Тимора. |
| The delegations of Japan, Norway, Poland, and the United States supported the draft Recommendation. | Делегации Норвегии, Польши, Соединенных Штатов и Японии поддержали проект Рекомендации. |
| The draft has been further edited and prepared for publication. | Проект был дополнительно отредактирован и подготовлен к публикации. |
| The Implementation Committee took note of the secretariat's draft and offered a number of drafting suggestions. | Комитет по осуществлению принял к сведению проект секретариата и предложил ряд редакционных изменений. |
| It will draft an outline for a new monitoring strategy for presentation to the Task Force at its fourth meeting. | КХЦ разработает проект плана новой стратегии мониторинга для представления Целевой группе на ее четвертом совещании. |
| It comprised, inter alia, the draft principles that were prepared by the Subcommission's former Special Rapporteur. | В ней содержался, в частности, проект принципов, подготовленный бывшим специальным докладчиком Подкомиссии. |
| Under the first option, delegations would have an opportunity, at the later session, to request corrections or amendments to the draft report. | В первом случае делегаты будут иметь возможность на следующей сессии предложить внести исправления или поправки в проект доклада. |
| The non-aligned caucus in the Security Council submitted its draft, after making certain important changes to it. | Группа стран-участниц Движения неприсоединения в Совете Безопасности представила свой проект резолюции, предварительно внеся в него некоторые существенные изменения. |
| The Working Party asked UNIDROIT to prepare a draft of such a Protocol. | Рабочая группа попросила ЮНИДРУА подготовить проект такого протокола. |
| A draft modelling manual has been prepared and is available on the/cce. | Был подготовлен проект руководства по разработке моделей и размещен на сайте Интернета. |
| They suggested several amendments to the draft to clarify its recommendatory nature, including a change to the title. | Они предложили внести ряд поправок в этот проект, с тем чтобы более четко отразить его рекомендательный характер, и в том числе изменить его название. |
| Mr. Eide noted that, in relation to the first question, the draft norms set out effectively the responsibilities of transnational corporations. | В отношении первого вопроса г-н Эйде отметил, что проект норм фактически возлагает обязанности на транснациональные корпорации. |
| NGOs generally welcomed the draft norms. | НПО в целом приветствовали проект норм. |