The Committee will consider the final draft of the manual for developing NTHEAPs prepared by the secretariat. |
Комитет рассмотрит окончательный проект руководства по разработке НПДТОСОЗ, подготовленный секретариатом. |
A draft report will be presented to the Committee for consideration. |
Соответствующий проект доклада будет представлен на рассмотрение Комитета. |
This, along with technical inputs to the draft, resulted in volunteerism being reflected in the conference declaration. |
Вместе с техническими поправками, внесенными в проект итогового документа, бюллетень способствовал тому, что вопросы добровольчества нашли отражение в принятой на конференции декларации. |
The draft reflected the important role the Committee could play in preparations for the Conference. |
Вынесенный на рассмотрение проект свидетельствует о важной роли Комитета в подготовке Конференции. |
The current and draft Criminal Codes classified discrimination as an offence. |
Действующий Уголовный кодекс и его новый проект классифицируют дискриминацию в качестве правонарушения. |
At its ninth session, the Committee considered a draft pocket guidebook on financing mechanisms in Europe in support of THE PEP-related goals. |
На своей девятой сессии Комитет рассмотрел проект карманного справочника по механизмам финансирования в Европе, содействующий реализации целей, связанных с ОПТОСОЗ. |
The draft strategic framework for the biennium 2014-2015 has been submitted for approval by the General Assembly and is provided for information only. |
Проект стратегических рамок на двухгодичный период 2014-2015 годов был представлен для утверждения Генеральной ассамблеей и представляется только для информации. |
The draft strategic framework for the biennium 2014-2015 was also provided to the Committee for information. |
Кроме того, для информации Комитету был представлен проект стратегических рамок на двухгодичный период 2014-2015 годов. |
It further took note of the draft Guidelines on Procedures and Practices for UNECE bodies under discussion by the Executive Committee. |
Он также принял к сведению проект руководящих принципов, процедур и практики органов ЕЭК ООН, который находится на рассмотрении Исполнительного комитета. |
A report was prepared and peer reviewed, a draft of which was presented to the Government in July 2012. |
Был подготовлен проект доклада после независимой экспертизы и представлен правительству в июле 2012 года. |
The paper prepared by EEA contained an initial draft of various proposals for developing SEIS. |
Документ, подготовленный ЕАОС, содержал первоначальный проект различных предложений по разработке СЕИС. |
Delegations considered the draft paper and provided comments. |
Делегации рассмотрели проект документа и представили замечания. |
Its work resulted in a draft ministerial declaration, which was subsequently considered in the CEP plenary. |
По итогам этой работы был подготовлен проект декларации министров, который затем был рассмотрен на пленарном заседании КЭП. |
A draft Waste Management Law has been developed as a framework law. |
В качестве рамочного закона разработан проект закона об обращении с отходами. |
The Task Force prepared a draft report that was circulated for comments among experts of the CES member countries in March-April 2011. |
Целевая группа подготовила проект доклада, который был распространен для замечаний среди экспертов стран - членов КЕС в марте-апреле 2011 года. |
UNECE will present a draft regional plan for the 2008 SNA implementation based on the national plans. |
ЕЭК ООН представит проект регионального плана внедрения СНС 2008 года, разработанный на основе национальных планов. |
In conclusion, the work programme and draft outline of the report of the Task Force on Global Production were endorsed. |
В заключение были одобрены программы работы и проект плана доклада Целевой группы по глобальному производству. |
The final draft of the updated SPPI Guide is expected due in early 2013. |
Окончательный проект обновленного Руководства по ИЦПУ планируется опубликовать в начале 2013 года. |
The draft text was considered by the Working Group but no consensus was achieved on a revised text to submit to the Executive Body. |
Проект текста был рассмотрен Рабочей группой, но консенсуса по пересмотренному тексту для представления Исполнительному органу достичь не удалось. |
A draft paper outlining the proposal was presented at the recent meetings of the Bureau of the Steering Body and TFMM. |
На недавно состоявшихся совещаниях Президиума Руководящего органа и ЦГИРМ был представлен проект документа, в котором было изложено это предложение. |
Following completion of the preparatory phase, the draft national report was adopted by the working group. |
По итогам этого подготовительного процесса рабочая группа утвердила проект национального доклада. |
The draft Government decision on approving the aforementioned program was submitted to the Government for consideration and approval. |
Проект решения правительства об утверждении вышеуказанной программы был представлен правительству на рассмотрение и утверждение. |
The 2011 draft of the Federal Constitution is still undergoing the review process. |
Разработанный в 2011 году проект Федеральной Конституции все еще находится в процессе рассмотрения. |
The draft will then undergo further consideration before being finalised. |
После дополнительного рассмотрения проект будет окончательно завершен. |
In 2002, a draft National Policy on HIV/AIDS/STIs was developed and disseminated to all stakeholders. |
В 2002 году был подготовлен и разослан всем заинтересованным сторонам Проект национальной политики в области ВИЧ/СПИДа/ИППП. |