The draft before the Committee did not reflect that approach. |
Проект, находящийся на рассмотрении Комитета, не отражает этого подхода. |
But the United States kindly vetoed the draft. |
Однако Соединенные Штаты любезно заветировали этот проект. |
For this reason a new draft decree has been drawn up. |
По этой причине был разработан новый проект декрета. |
Previous reports have referred to the draft legislation on the execution of custodial sentences which is in preparation. |
В предыдущих докладах упоминался проект закона о приведении в исполнение приговоров к лишению свободы, который находится на этапе подготовки. |
The draft of Penal Code provides a more comprehensive elaboration regarding torture. |
Проект Уголовного кодекса содержит более широкое определение понятия пыток. |
However the draft penal code also regulates a lesser category of "torture" which will be processed under the criminal procedure. |
Вместе с тем проект Уголовного кодекса также охватывает более узкую категорию "пыток", которые подлежат преследованию в рамках уголовной процедуры. |
The draft is now being readied for a second reading. |
В настоящий момент указанный проект находится на подготовке ко второму чтению. |
The proposals were included in the draft of the programme. |
Эти предложения включены в проект вышеупомянутой Программы. |
ILC would submit a draft document containing a list of questions relating to that issue. |
КМП представит проект документа, содержащий перечень вопросов по этой проблеме. |
Mr. ABOUL-NASR asked why the draft general recommendation on discrimination against non-citizens had been distributed to the Committee in different languages. |
Г-н АБУЛ-НАСР спрашивает, почему проект общей рекомендации о дискриминации неграждан был распространен среди членов Комитета на различных языках. |
Mr. CALI TZAY considered that the "draft in progress" was a comprehensive document. |
Г-н КАЛИ ТСАИ считает, что "незавершенный проект" является всеобъемлющим документом. |
The Chairperson-Rapporteur confirmed that the draft declaration as adopted by the Sub-Commission was the basis for the deliberations. |
Председатель-Докладчик подтвердил, что основой для дискуссий является проект декларации, принятый Подкомиссией. |
At its February 2004 meeting the Bureau reviewed and agreed upon the draft guidelines presented below. |
На своем совещании в феврале 2004 года Бюро рассмотрело и одобрило нижеприводимый проект руководящих принципов. |
The Bureau also decided that these draft guideline be presented to the annual plenary session of the Conference at the June meeting for approval. |
Бюро также приняло решение представить проект руководящих принципов на ежегодной пленарной сессии Конференции в июне для утверждения. |
It agrees with the suggestion that a limitation review procedure should be incorporated in the draft Instrument. |
Она соглашается с предложением включить в проект документа процедуру пересмотра пределов. |
At its fortieth session, the Working Party considered again draft amendments concerning the visibility and legibility of road signs. |
На своей сороковой сессии Рабочая группа вновь рассмотрела проект поправок, касающихся различимости и удобочитаемости дорожных знаков. |
The draft agreement, based on a ten-year payment plan, is now being considered by the Government of Ukraine. |
Проект соглашения, основывающегося на десятилетнем плане платежей, в настоящее время находится на рассмотрении правительства Украины. |
Ambassador Curtis Ward proposed some amendments to the draft note by the President. |
Посол Кёртис Уорд предложил внести ряд поправок в проект записки Председателя. |
The draft was studied by the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights and was favourably received. |
Проект документа прошел экспертизу в Бюро по демократическим институтам и правам человека ОБСЕ и получил позитивную оценку. |
He welcomed the State party's ambitious plan to draft legislation on preventing HIV/AIDS, which he hoped would be sufficiently broad. |
Оратор с удовлетворением отмечает решительное намерение государства-участника разработать проект закона о профилактике ВИЧ/СПИДа, который, он надеется, будет достаточно широким по сфере своего охвата. |
We reiterate our appreciation to the delegation of India for its initiative and the draft text that it has submitted for our consideration. |
Мы вновь выражаем признательность делегации Индии за ее инициативу и за проект текста, представленный нашему вниманию. |
Action: Within the context of the Commercial Diplomacy Programme, a draft Training Module on Anti-Dumping and Countervailing Practices has been prepared. |
Меры: В рамках Программы торговой дипломатии был подготовлен проект учебного модуля по антидемпинговым и компенсационным мерам. |
Once the needs assessment is completed, the first draft of interim rules could be produced. |
Как только будет завершена оценка потребностей, можно будет подготовить первый проект временных норм. |
The draft handbook was in two parts, an analytical part and an appendix of case studies. |
Проект справочного руководства состоит из двух частей - аналитического раздела и приложения, содержащего информацию об исследованиях в области судебной практики. |
The draft Constitution guaranteed the right to health, which was recognized as a fundamental right of all citizens. |
Проект конституции гарантирует право на охрану здоровья, которое признается в качестве одного из основных прав всех граждан. |