| The results of these consultations were incorporated into the final draft of the CEDAW report. | Результаты этих консультаций были включены в окончательный вариант доклада о выполнении КЛДЖ. |
| The reviewed Bill has been forwarded to the Government Printer who has printed the final draft. | Рассмотренный законопроект был направлен в государственную типографию, где был распечатан его окончательный вариант. |
| The present document contains an updated version of the draft programme of work, updated per the Bureau's comments. | В настоящем документе содержится обновленный вариант программы работы с замечаниями Бюро. |
| In October 2009 Cabinet approved the final draft. | В октябре 2009 года кабинет одобрил окончательный вариант политики. |
| Well, it's the 1 2th draft. | Ну, это - 12-й вариант. |
| You'll get the next part when you submit the final draft. | Получишь другую часть, когда утвердишь финальный вариант. |
| This represents the latest draft of the House Appropriations Bill. | Перед вами последний вариант Билля об ассигнованиях. |
| Brett, we love the new draft... | Бретт, нам понравился новый вариант... |
| A zero draft was initiated by the sub committee of the Inter Ministerial Committee. | Нулевой вариант был подготовлен подкомиссией Межведомственной комиссии. |
| Its latest draft dates back to May 2002. | Ее последний вариант датируется маем 2002 года. |
| A second draft was returned to the council together with a list of modifications Sweden insisted on. | Второй вариант был возвращён в совет со списком условий, на которых настаивала Швеция. |
| Download the draft agenda here too. | Предварительный вариант программы можно увидеть здесь. |
| The second draft was submitted to the 76th Legislature, but failed to gain support in committee. | Второй вариант был предложен к рассмотрению 76-го законодательного собрания, но не нашел поддержки в соответствующем комитете. |
| On April 5, Thomas had completed the first draft of the script. | 5 апреля Томас закончил первый вариант сценария. |
| Screenwriters Ted Elliott and Terry Rossio were tapped to write the script and submitted their final draft in late 1994. | Сценаристы Тед Эллиот и Терри Россио были наняты, чтобы написать сценарий и представили свой окончательный вариант в конце 1994 года. |
| That draft incorporates all of your changes. | Этот вариант учитывает изменения, внесенные вами. |
| Bones, look, all I'm asking is if this is the final draft or not. | Кости, слушай, я лишь спрашиваю, окончательный это вариант или нет. |
| That's great, Nick. I'm glad you liked the second draft. | Это здорово, Ник, что тебе понравился второй вариант. |
| All right, Mike, wegot 30 days to write a new draft. | Так, Майк, унас 30дней на то, чтобы написать новый вариант. |
| So the latest draft of the speech is great. | Слушай, последний вариант речи потрясный. |
| The group met and prepared revised version of both draft decisions. | Эта группа провела свое совещание, в ходе которого она подготовила пересмотренный вариант обоих проектов решений. |
| A final draft was expected by late 2007. | Ожидается, что окончательный вариант проекта будет готов к концу 2007 года. |
| An advance draft of the Board of Auditors' report had been circulated to the Pension Board. | Предварительный вариант проекта был распространен среди членов Правления Пенсионного фонда. |
| The English version of the draft guidelines would be available within that deadline. | Английский вариант проекта руководящих принципов будет готов в указанные сроки. |
| Mr. Holoubek later introduced a revised version of the draft approach, saying that it proposed a general approach providing actual guidance. | Позднее г-н Холубек представил пересмотренный вариант проекта подхода, отметив, что в нем предлагается общий подход с конкретными руководящими указаниями. |