Its proposed draft programme was further discussed with Nigerian Government officials in Abuja upon the mission's arrival there on 30 March 1996. |
Предлагаемый проект ее программы был дополнительно обсужден с должностными лицами правительства Нигерии в Абудже по прибытии миссии в этот город 30 марта 1996 года. |
The Conference prepared a draft Constitution, which was presented to the President on 7 June 1995. |
Конференция подготовила проект конституции, который был представлен президенту 7 июня 1995 года. |
The relevant draft legislation is currently being debated by the Polish Parliament. |
Соответствующий проект законодательства обсуждается в настоящее время польским парламентом. |
Her people had managed to publish the draft declaration in their language. |
Ее народу удалось опубликовать на своем языке проект декларации. |
The draft declaration refers to these characteristics in numerous articles. |
Проект декларации упоминает об этих самобытных чертах в целом ряде статей. |
At that session, the Commission introduced several changes and additions to the draft programme of action. |
На этой сессии Комиссия внесла в проект программы действий несколько изменений и дополнений. |
On that basis, a draft was prepared by the Secretariat and submitted to the Council (E/1993/43). |
На этой основе Секретариатом был подготовлен и представлен Совету соответствующий проект (Е/1993/43). |
Algeria developed a draft outline for a national plan in 1994. |
Алжир разработал проект наброска национального плана в 1994 году. |
Costa Rica has developed a draft plan, yet to be finalized, and for which UNDCP support may be requested. |
Коста-Рика подготовила проект плана, который нуждается в окончательной доработке, для чего может потребоваться поддержка со стороны ЮНДКП. |
A draft of the Platform for Action was also before the Conference. |
Конференции был также представлен проект Платформы действий. |
The draft Platform for Action was negotiated in an open-ended drafting group, which held sessions in parallel to the plenary sessions. |
Проект Платформы действий обсуждался редакционной группой открытого состава, которая проводила свои заседания одновременно с пленарными заседаниями. |
The UK and the Netherlands have developed draft international technical guidelines on safety in biotechnology in consultation with international experts. |
Соединенное Королевство и Нидерланды в консультации с международными экспертами разработали проект международных руководящих технических принципов по безопасности в области биотехнологии. |
It also decided that the Commission at its sixth session should consider the draft programme of action. |
Он также постановил рассмотреть проект программы действий на шестой сессии Комиссии. |
The draft declaration under consideration had been conceived as part of that process. |
Рассматриваемый проект декларации был задуман как часть этого процесса. |
Once received, external comments are incorporated as appropriate into the draft report. |
После получения внешние замечания, при необходимости, включаются в проект доклада. |
The final draft of each report is discussed and tested against the collective wisdom of the Unit in a formal meeting of Inspectors. |
Окончательный проект каждого доклада выносится на коллективное обсуждение членов Группы на официальном заседании инспекторов. |
A draft country programme is being prepared and funding assistance is being awaited from the Montreal Protocol secretariat. |
Подготавливается проект национальной программы, а от Секретариата Монреальского протокола ожидается предоставление финансовой помощи. |
The committee is to complete its work and submit its draft for a new Code on 30 June 1995. |
Вышеупомянутая комиссия должна была по завершении своей работы 30 июня 1995 года представить проект нового кодекса. |
The Committee expects to be able to submit a draft to the Commission at its fifty-second session in 1996. |
Комитет предполагает, что он сможет представить проект на рассмотрение Комиссии на ее пятьдесят второй сессии в 1996 году. |
The Board adopted the draft report and authorized the Rapporteur to complete the final report, as appropriate. |
Совет утвердил проект доклада и уполномочил докладчика завершить при необходимости окончательный доклад. |
We adopted yesterday a programme of action for nuclear disarmament, the draft of which was contained in the document on principles and objectives. |
Вчера мы приняли программу действий в области ядерного разоружения, проект которой содержался в документе о принципах и целях. |
The draft plan has been forwarded to the Council of State for its consideration. |
Проект плана направлен на рассмотрение Государственному совету. |
The Permanent Mission of Angola to the United Nations is willing to provide suggestions and amendment proposals to the presidential draft declaration. |
Постоянное представительство Анголы при Организации Объединенных Наций готово представить предложения и внести поправки в проект заявление Председателя. |
A draft mandate for the Co-Chairmanship has been agreed between the Co-Chairmen. |
Сопредседатели согласовали между собой проект мандата Сопредседателей. |
(also issued as Conference on Disarmament containing a draft |
(также издан под условным по разоружению, содержащий проект протокола о |