| A draft working report consolidating the relevant information and findings has been prepared by the international expert team (KTH). | Международной группой экспертов (КТИ) подготовлен проект рабочего доклада, в котором содержится соответствующая информация и выводы. |
| A first draft of the new questionnaire was prepared in spring 2014. | Первый проект нового вопросника был подготовлен весной 2014 года. |
| The secretariat will circulate the draft version of the questionnaire on forest ownership to the meeting. | Секретариат распространит проект вопросника по вопросу о собственности на леса перед сессией. |
| The Ministry had already prepared a draft plan for implementing the recommendations advanced by the ECE. | Министерство уже подготовило проект плана по выполнению рекомендаций, сформулированных ЕЭК. |
| UNFPA has prepared a draft version of the new guidelines, which is currently under internal review. | ЮНФПА подготовил проект соответствующего нового руководства, который в настоящее время проходит внутренний обзор. |
| Accordingly, at the tenth session a draft commentary should be presented for approval and adoption. | Таким образом, на десятой сессии проект комментария должен быть представлен на одобрение и утверждение. |
| The Committee requested Ms. Kana to prepare a draft of the letter for discussion at the eleventh session. | Комитет просил г-жу Кана подготовить проект письма для обсуждения на одиннадцатой сессии. |
| The Committee further recommends that the State party adopt expeditiously the draft comprehensive legislation on trafficking in person, which would be in accordance with international standards. | Комитет далее рекомендует государству-участнику оперативно принять проект всеобъемлющего законодательства о торговле людьми, который будет осуществляться в соответствии с международными стандартами. |
| Please inform the Committee whether the 2010 draft National Plan of Action for Children has been adopted. | Просьба проинформировать Комитет о том, был ли принят проект Национального плана действий в интересах детей 2010 года. |
| The draft plan of action has now been prepared and work is continuing on it. | На сегодняшний день подготовлен проект плана действий в интересах детей и работа над ним продолжается. |
| The rapporteur on follow-up will prepare a draft report which it will submit to the Committee for its consideration once a year. | Докладчик по последующей деятельности готовит проект доклада, который он раз в год будет представлять на рассмотрение Комитету. |
| A draft policy framework for a State programme of family support for the period up to 2015 has been developed. | Разработан проект Концепции Государственной программы поддержки семьи до 2015 года. |
| The Director, Office of Audit and Investigation Services, UNFPA, presented the draft revised UNFPA oversight policy. | Директор Управления ревизии и расследований ЮНФПА представила проект пересмотренной политики ЮНФПА в области надзора. |
| The intersessional meeting of the Commission on 4 September 2014 approved the recommendation and the draft provisional agenda for the special segment. | На межсессионном заседании 4 сентября 2014 года Комиссия одобрила эту рекомендацию и проект предварительной повестки специального этапа заседаний. |
| The Deputy Head of the Joint ESCAP/ECE SPECA Office introduced the draft work plan for 2014-2015. | Заместитель главы Совместного ЭСКАТО/ЕЭК отделения СПЕКА представил проект плана работы СПЕКА на 2014-2015 годы. |
| During discussion in the parliament, the draft Act was supported by many associations defending women's rights. | Следует отметить, что в процессе своего обсуждения перед внесением в парламент проект закона получил одобрение со стороны многочисленных ассоциаций по защите прав женщин. |
| A relevant draft decree has been transmitted to the European Commission. | Проект постановления по данному вопросу будет передан в Европейскую комиссию. |
| A draft Implementation Action Plan for the Policy was developed and submitted to Cabinet for approval in 2012. | В 2012 году был подготовлен и представлен на рассмотрение кабинета министров проект Плана действий по проведению данной политики. |
| The Committee is concerned, however, about the insertion in the draft Civil Code of a provision allowing polygamy. | Комитет тем не менее обеспокоен включением в проект Гражданского кодекса положения, разрешающего многобрачие. |
| Based on those discussions, MOFA plans to develop the draft of the NAP and ask for public comments. | На основе этих обсуждений МИД планирует подготовить проект НПД и обратиться к общественности за комментариями. |
| The study concluded with a draft sector-based plan defining priorities for action and the institutions in charge of implementation. | Итогом исследование стал проект секторального плана, в котором определены приоритетные направления деятельности и назначены институты, ответственные за осуществление намеченных мероприятий. |
| A draft act punishing violence against women has been drawn up and will be adopted during the regular session of the parliament. | Разработан проект закона об уголовной ответственности за насилие в отношении женщин, который будет принят на очередной сессии парламента. |
| The draft NAP however has been subjected to a review since its validation. | Тем не менее, после оценки проект НПД был направлен на переработку. |
| A final draft was shared with the Department and there were no final comments. | Окончательный проект был представлен Департаменту, и никаких замечаний не последовало. |
| In addition, a draft decree concerning the creation of child protection units has been forwarded to the General Secretariat of the Government. | Кроме того, в Генеральный секретариат правительства направлен проект постановления о создании отделов по защите детей. |