Английский - русский
Перевод слова Draft
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Draft - Проект"

Примеры: Draft - Проект
We sent a reminder to the Department on 16 January to send the draft memorandum promptly to help expedite the decision. Мы направили 16 января напоминание в Департамент прислать безотлагательно проект меморандума в целях ускорения принятия решения.
Finally, on 16 May 2002, the Department for Disarmament Affairs sent the draft memorandum to us, which we immediately forwarded to Kathmandu. Наконец, 16 мая 2002 года Департамент по вопросам разоружения направил нам проект меморандума, который мы сразу же отправили в Катманду.
He suggested that once the secretariat had completed the project, it should submit a draft to the Working Group for review. Оратор предлагает секретариату по завершении работы над проектом представить проект на рассмотрение Рабочей группе.
The draft declaration aimed at harmonizing the interpretation of the Convention. Проект декларации направлен на унификацию толкования Конвенции.
The new draft would be circulated a month ahead of the fourteenth meeting, which should adopt the new Manual. Обновленный проект Руководства будет распространен за месяц до начала четырнадцатого совещания, в ходе которого состоится его принятие.
The Commission, due to the short and procedural nature of its sixty-second and final session, did not consider the updated draft principles. Ввиду краткого и процедурного характера своей шестьдесят второй и заключительной сессии Комиссия не рассмотрела обновленный проект принципов.
He stressed that the draft Norms in his view were binding international standards, which had been developed in full consultation with States and NGOs. Он подчеркнул, что проект Норм, по его мнению, представляет собой имеющие обязательную силу международные стандарты, которые были разработаны в широких консультациях с государствами и НПО.
He urged members of the working group to consider how to revive the draft Norms. Он настоятельно призвал членов рабочей группы рассмотреть вопрос о том, каким образом можно вдохнуть жизнь в проект Норм.
The draft Norms, whether binding or not, had not resolved the problem of human rights violations of transnational corporations. Проект Норм, носят ли они обязательный характер или нет, не разрешил проблему нарушений прав человека транснациональными корпорациями.
He furthermore recommended that the Human Rights Council be asked to adopt the draft Norms. Он также рекомендовал обратиться к Совету по правам человека с просьбой принять проект Норм.
The third session was held in plenary and discussed draft conclusions and recommendations. Третье заседание было пленарным, и на нем был обсужден проект выводов и рекомендаций.
The Chairperson-Rapporteur emphasized that in order for the draft principles and guidelines to be useful, they should be not only comprehensive but sufficiently detailed. Председатель-докладчик подчеркнула, что, для того чтобы проект принципов и руководящих указаний был полезным, они должны быть не только всеобъемлющими, но и достаточно подробными.
It requested the Coordinator to update her draft guidelines and principles, taking account of its discussions at the fifty-seventh session of the Sub-Commission. В резолюции Координатора просили обновить ее проект руководящих положений и принципов с учетом обсуждений, состоявшихся на пятьдесят седьмой сессии Подкомиссии.
This session will present an opportunity to discuss the draft report with the members of the ad hoc expert group and other interested parties. Данная сессия предоставит возможность обсудить проект доклада с членами специальной группы экспертов и другими заинтересованными сторонами.
The draft National Disability Plan includes seven specific objectives relating to the education of children with disabilities. Проект Национального плана по инвалидности включает семь конкретных задач в связи с образованием детей-инвалидов.
In conjunction with UNDP, the Government had developed a draft national plan of action to implement the recommendations of various human rights treaty bodies. В сотрудничестве с ПРООН правительство разработало проект национального плана действий по реализации рекомендаций различных договорных органов по правам человека.
For that reason, the draft guidelines should be adopted immediately, with the understanding that they could be improved on in time. Поэтому следует срочно принять проект руководящих принципов при том понимании, что с течением времени их можно будет усовершенствовать.
Parliament would shortly be discussing draft legislation on minority languages, including a bill on changes needed in existing legislation. Парламент вскоре будет обсуждать проект законодательства о языках меньшинств, включая законопроект с изменениями для внесения в существующее законодательство.
It identified an urgent need to revise the legal norms on marriage, and, to that end, a special draft was prepared. Она выявила безотлагательную потребность в пересмотре правовых норм о браке, и с этой целью был подготовлен специальный проект.
The Committee could then consider and approve the draft, without discussing the case itself at that stage. После этого Комитет может рассмотреть и утвердить проект, не обсуждая само дело на данном этапе.
A draft version of the publication was distributed to meeting participants. Проект публикации был распространен среди участников совещания.
The present draft reflects decisions taken and comments made at that meeting. Настоящий проект отражает решения и замечания, принятые и сделанные на данном совещании.
The working group successfully completed its task and submitted a single draft for the consideration of the Editorial Committee. Рабочая группа успешно выполнила свою задачу и представила единый проект для рассмотрения Редакционным комитетом.
Following an extensive discussion, the Chairman of the Commission prepared a draft proposal to amend the second sentence of rule 52. После обстоятельного обсуждения Председатель Комиссии подготовил проект предложения, с тем чтобы внести поправку во второе предложение правила 52.
The Committee would consider the initial report of Mexico and the draft list of issues for Egypt during that session. На этой сессии Комитет рассмотрит первоначальный доклад Мексики и проект перечня вопросов для Египта.