In addition, a draft of the Biennial Programme Plan for 2008-2009 will be submitted to the Committee for review and comments. |
Помимо этого Комитету для рассмотрения и формулирования своих замечаний будет представлен проект плана программы на двухгодичный период 20082009 годов. |
This draft manuscript was completed on 25 July 2005. |
Проект настоящей рукописи был подготовлен 25 июля 2005 года. |
A draft document that will provide the basis for consensus building among Member States will be in circulation in the near future. |
В ближайшем будущем будет распространен проект документа, который должен заложить основу для достижения консенсуса между государствами-членами. |
The Committee urged the Administrative Committee to consider and adopt the new draft Annex 8 at its session in June 2005. |
Комитет настоятельно призвал Административный комитет рассмотреть и принять проект нового приложения 8 на своей сессии в июне 2005 года. |
A draft version of a global technical regulation has already been worked out. |
Уже разработан проект версии глобальных технических правил. |
In February 2005, the countries of Central Asia finalized the draft treaty. |
В феврале 2005 года страны Центральной Азии завершили проект договора. |
As we announced at the plenary meeting last Thursday, the draft report will be available in all delegations' pigeonholes tomorrow morning. |
Как мы объявляли на пленарном заседании в прошлый четверг, проект доклада будет иметься в ячейках у всех делегаций завтра утром. |
The Committee hoped that the Government would take the opportunity to insert such provisions in the draft Labour Code. |
Комитет выразил надежду на то, что правительство воспользуется этой возможностью, с тем чтобы включить соответствующие положения в проект Трудового кодекса. |
There was another appeal to the Government to adopt the draft constitution. |
Правительству Кении было предложено принять упомянутый проект конституции. |
The principal issue discussed at that meeting was the draft optional protocol to the ICESCR Covenant. |
Основным вопросом, обсуждавшимся на данном совещании, был проект факультативного протокола к Пакту. |
The chairperson of the Social Forum will circulate draft conclusions and recommendations for the consideration of the plenary. |
Председатель Социального форума распространит проект выводов и рекомендаций для рассмотрения на пленарном заседании. |
The draft programme of work is based on requests made in previous Executive Board decisions and on suggestions by the secretariat. |
Проект программы работы основывается на просьбах, высказанных в предыдущих решениях Исполнительного совета, и предложениях секретариата. |
The draft strategy is also being presented to the Executive Board for its consideration and approval. |
Проект стратегии также представляется Исполнительному совету для рассмотрения и утверждения. |
The 2006 draft questionnaire covers both parts. |
Проект вопросника 2006 года охватывает обе части. |
The final draft of "Justice for all" was transmitted to the Cabinet in September 2005 for its endorsement. |
Окончательный проект документа «Правосудие для всех» был препровожден в сентябре 2005 года кабинету для его утверждения. |
Japan therefore found it difficult to actively support the draft country programme. |
Поэтому Япония не готова активно поддержать проект этой страновой программы. |
In addition, members were able to submit comments directly into the draft report of the Millennium Project. |
Кроме того, члены этой группы смогли представить свои замечания для включения непосредственно в проект доклада по Проекту тысячелетия. |
A new draft country programme document will be prepared in 2006 for approval and implementation beginning in 2007. |
В 2006 году проект новой страновой программы будет подготовлен для утверждения, а ее осуществление начнется в 2007 году. |
OAPR prepared the proposed draft on the common position to be adopted by all agencies. |
УРАР подготовило предлагаемый проект общей позиции, который должен быть принят всеми учреждениями. |
Indeed, the draft country programme had been developed following extensive consultations with the Government and other development partners. |
Так, проект страновой программы был разработан после обширных консультаций с правительством и другими партнерами по развитию. |
The draft strategy paper was at first presented in and subject to discussion at an ad hoc conference held in April 1998. |
Проект стратегии впервые был представлен и обсуждался на прошедшей в апреле 1998 года специальной конференции. |
The Inter-agency Economic Policy Committee has also discussed the draft Strategy Paper. |
Проект Стратегии также обсуждался Межведомственным комитетом по экономической политике. |
Its draft operational policy and strategic framework supported participatory approaches and required consent, particularly on projects that would have adverse impacts. |
Проект его оперативной политики и стратегических рамок обеспечивает поддержку предусматривающих участие населения подходов и требует согласия, прежде всего в отношении проектов, которые могут оказать отрицательное воздействие. |
The participants agreed to take into account the recommendations of the meeting and have subsequently forwarded a revised draft counter-terrorism law for comments. |
Участники договорились учесть рекомендации совещания и впоследствии направили пересмотренный проект закона о борьбе с терроризмом для представления замечаний. |
Subsequently, Paraguay submitted draft legislation to its Congress incorporating the requirements of the universal instruments in March 2005. |
Впоследствии, в марте 2005 года Парагвай представил Национальному конгрессу проект законодательства, разработанный с учетом требований универсальных документов. |