The revised draft guidelines, prepared by the secretariat in consultation with EBA are in the annex. |
Пересмотренный проект руководящих принципов, подготовленный секретариатом в консультации с ЕАЛС, приведен в приложении. |
The Rapporteur (USA) reviewed the proposed new draft. |
Докладчик (США) представил проект предложенного нового стандарта. |
The Rapporteur (Russia) outlined the changes introduced in the proposed draft since the 2012 session. |
Докладчик (Россия) сообщил об изменениях, внесенных в предложенный проект стандарта после сессии 2012 года. |
The proposed new draft was reviewed by the Rapporteur (USA). |
Проект предлагаемого нового стандарта был представлен Докладчиком (США). |
Will draft a corresponding UN Regulation. |
Будет составлен проект соответствующих правил ООН. |
The draft minutes of the twenty-second meeting, held on 17 October 2013 in Geneva, are presented below. |
Проект протокола двадцать второго совещания, состоявшегося 17 октября 2013 году в Женеве, приведен ниже. |
The Group asked Austria to provide draft annex 11 as referred to in para. 3. |
Группа просила Австрию представить проект приложения 11, упомянутый в пункте 3. |
In November 2013, the draft guidelines were reviewed by the meeting of the expert group on water accounting and statistics. |
В ноябре 2013 года проект этих руководящих принципов был рассмотрен на совещании группы экспертов по счетам и статистике водных ресурсов. |
By and large, they noted that the draft was well structured and balanced. |
В общем и целом было отмечено, что проект носит хорошо структурированный и сбалансированный характер. |
As mentioned above, a draft concept paper was prepared and submitted to the Friends of the Chair group at its November meeting. |
Как указывалось выше, проект концептуального документа был подготовлен и представлен группе друзей Председателя на ее ноябрьском совещании. |
The Global Office prepared draft terms of reference for the friends of the Chair evaluation (see annex). |
Глобальное управление подготовило проект круга ведения группы «друзей Председателя» по проведению оценки (см. приложение). |
The following draft principles for the funding of perpetrator programmes have been developed and are being considered for implementation. |
Подготовленный проект принципов финансирования программ, предназначенных для работы с правонарушителями, рассматривается на предмет его практической реализации. |
In the weeks before the meeting participating NGOs were furnished with a draft of the report and were invited to make written submissions. |
За несколько недель до проведения совещания участвовавшим в нем НПО был представлен проект доклада с предложением изложить свои замечания в письменной форме. |
The draft report was discussed at public meetings and was transmitted to State bodies for review. |
Проект доклада был обсужден на общественных слушаниях и направлен на рассмотрение в государственные органы. |
The draft plan is currently in a process of public consultation with a view to its subsequent adoption. |
В настоящее время данный проект находится на стадии публичных консультаций и подлежит последующему утверждению. |
The annex to the present report sets out the UNEP response to the draft report. |
В приложении к настоящему докладу приводится ответ ЮНЕП на проект доклада. |
A draft legal regulation concerning the provision of informed consent, including the one related to sterilisation, was prepared as well. |
Подготовлен также проект правила, касающегося получения осознанного согласия, в том числе в случае стерилизации. |
According to the report, the draft treaty contains several proposed provisions that are compatible with Finnish laws. |
Согласно этому докладу проект договора содержит ряд положений, совместимых с финским законодательством. |
The draft strategic plan (2011-2015) for the implementation of revised National Nutrition Policy 2010-2020. |
Проект стратегического плана (2011 - 2015 годы) предусматривает реализацию пересмотренной Национальной политики в области питания на 2010 - 2020 годы. |
The draft aims to bring together and coordinate all agencies that are involved with migrant integration. |
Проект нацелен на объединение усилий и координацию деятельности всех организаций, занимающихся вопросами интеграции мигрантов. |
It draws up the draft State budget. |
Совет министров составляет проект государственного бюджета. |
A draft version of the report was submitted to the Committee of Permanent Representatives in its forty-seventh session, held on 21 December 2012. |
Проект варианта этого доклада был представлен Комитету постоянных представителей на его сорок седьмом совещании, проведенном 21 декабря 2012 года. |
A draft of this report should be available at the first meeting of the Preparatory Committee during the second half of 2014. |
Проект этого доклада должен быть представлен на первой сессии Подготовительного комитета во второй половине 2014 года. |
Following several amendments, the Committee of Permanent Representatives fully endorsed the draft strategic plan at its extraordinary meeting of 22 August 2012. |
После внесения нескольких поправок Комитет постоянных представителей полностью одобрил проект стратегического плана на внеочередном заседании 22 августа 2012 года. |
At the second meeting a draft of such an agreement was considered and adopted. |
На втором совещании был рассмотрен и утвержден проект такого соглашения. |