Английский - русский
Перевод слова Draft
Вариант перевода Сквозняк

Примеры в контексте "Draft - Сквозняк"

Примеры: Draft - Сквозняк
Probably there was a draft, as it slammed. Вероятно, там был сквозняк, так как она захлопнулась.
No, it's the draft from the methane extractor fan. Нет, это всё сквозняк от вентилятора.
There seems to be a draft. Зато, кажется, есть сквозняк.
There's a draft on my neck over here. Здесь сквозняк, мне в шею дует.
So, I get the draft? Выходит, ты хочешь посадить меня на сквозняк?
Say there's a draft and move to the other side of the table. Скажи ему, что там сквозняк и пересядешь на другую сторону.
Then he started to feel the same draft and came over to my side. А потом он тоже почувствовал сквозняк и пересел ко мне.
You could just feel it like a draft coming in from under a door. Ты мог прочувствовать его как сквозняк, дующий из под двери.
The car you put me in has got such a dreadful draft. В том, куда Вы меня переместили жуткий сквозняк.
Well, I'm terribly sorry that you have a draft in your room. Мне очень жаль, что в комнате сквозняк.
"Do you feel a draft, Bill?" "Чувствуешь сквозняк, Билл?"
There's a draft, come in! Что ты стоишь столбом? Тут сквозняк, проходи.
So then we turn on the air conditioning, and there's this weird draft over your bed that hits one of my legs, and I get cold. Тогда мы включаем кондиционер, и этот жуткий сквозняк над кроватью, дует на мои ноги, и я мерзну.
She could say there's a draft. Пусть пожалуется на сквозняк.
Anyone else feel a draft? Кто-нибудь еще чувствует сквозняк?
Shut the window, there's a draft. Закрой окно, сквозняк.
Is there a draft in here? Сквозняк? - Не знаю.
There's a draft, come in! Тут сквозняк, проходи.
Think about it, if you hadn't gone looking for the draft that blew out the candle you would never have found the passageway or Matt Benton's body. Подумай об этом, если бы ты не пошла искать откуда идёт сквозняк, задувший свечу, ты бы никогда не нашла тот проход или тело Мэтта Бентона.
Is... is there a draft in here? Здесь что... сквозняк?
But we made up the draft. Но мы, же сквозняк придумали.
That you felt a draft? Что в комнате сильный сквозняк?